Читаем О доблестном рыцаре Гае Гисборне полностью

– А почему нет? – удивился принц. – Прекрасный кабан. А мы с шерифом поможем чуточку. Если, конечно, вы нам оставите хоть немножко… Как, шериф? Ваш пыл еще не угас?

– Насчет кабана?

– Вообще?

Гай ответил твердо:

– На месте шерифа я могу собирать деньги на выкуп законного короля Англии, ваше высочество. И я этим правом пользуюсь.

Он увидел блеснувшие из-под вуали глаза, но леди Сюзанна тут же опустила длинные ресницы, скрывая взгляд. Гай обратил внимание, что она выбирает ягоды, плавающие в подливе вокруг кабана, и не притрагивается к мясу.

В самом деле сумасшедшая, мелькнула мысль, но тут же упорхнула, принц наклонился к нем и произнес негромко жутковато серьезным голосом:

– Но, сэр Гай, помните…

– Ваш высочество?

– Помните, – повторил принц совсем шепотом, – если бароны потребуют вашу голову… я ее… отдам.

Гай ощутил себя так, словно долго грыз льдину и половина уже у него в желудке. Стало тяжело и холодно.

– Кажется, – пробормотал он, – догадываюсь…

– Вот и хорошо, – сказал принц все так же тихо. – Но все-таки действуйте жестко, как и действовали! Вот так, дорогой шериф…

Гай попытался выдавить понимающую улыбку, но злая мысль мелькнула и не исчезла: попался, шериф. Дерись против тех, кто намного сильнее тебя, но помощи не жди…

Со стороны зала бодрые и веселые вопли становились все громче, то и дело кто-нибудь вздымался, покачиваясь, во весь рост и провозглашал здравицу в честь героя турнира, доблестного рыцаря Гая Гисборна, прекраснейшей королевы красоты и принца Джона, который устроил это представление.

Гай пил, ел, снова пил, отвечал на приветствия, иногда вставал и вздымал руки над головой, улыбка героя, раскланивался, но улучил момент и шепнул принцу:

– Я свою часть работы выполнил, ваше высочество. Можно мне удалиться?

Принц едва не подавился куском мяса.

– Как? – переспросил он неверяще. – И оставите королеву турнира?

Гай ответил с неловкостью:

– Не по рангу, ваше высочество. Из-за таких начинают войны короли, а шерифу можно смотреть только издали.

– Но сейчас вы смотрите вблизи! Разве что я тут затесался между вами…

– Ваше высочество, – повторил Гай. – Я и так доставил леди Сюзанне неприятности, не буду их усугублять своим видом. Мне нужно в Ноттингем, там опасная ситуация…

Принц сказал злорадно:

– А говорили, все прекрасно!

– Я так не говорил, – возразил Гай. – Говорил, что справляемся. Но количество разбойников растет. Я увеличиваю штат помощников, скоро начнем сами чистить леса, не обращаясь к помощи лордов…

Принц вздохнул.

– Удивляюсь, как вам вообще удается с ними о чем-то договариваться. Одни высокомерные бараны! Хорошо, идите! Но сейчас чего ехать в ночь, через часок зайдете ко мне попрощаться, а на рассвете уже отправитесь.

Гай поднялся, поклонился с озадаченным видом.

– Приятного… гм… продолжения пира.

Ему показалось, что леди Сюзанна бросила на него очень уж сердито-беспомощный взгляд, но уверил себя, что ему только почудилось, ей на таком пиру среди герцогов, графов и могущественных баронов совсем не до рыцаря, что умеет только вышибать других из седла на турнире.

Глава 7

Сэр Джозеф Сэпмтон молча провел Гая через множество комнаток в личные покои хозяина замка, распахнул перед ним дверь, но сам остался в коридоре.

Гай перешагнул порог, воздух влажный, сильно пахнет восточными притираниями и маслами. Полуголый принц лежит на столе, прикрыты только чресла, а хмурый старый слуга мощно разминает ему ноги.

Принц постанывает, иногда жалобно взвывает, закатывая в страдании глаза, но слуга не обращает внимания, растирает, давит, щиплет и свирепо поколачивает костяшками пальцев.

Гай произнес озадаченно:

– Ваше высочество?

Принц повернул к нему голову.

– А, – произнес он хриплым страдальческим голосом, – бравый шериф, могучий и неустрашимый… Простите, сэр Гай, что принимаю в таком виде, но что у простых людей считается признаком неуважения, то у царствующих особ – знаком особого доверия. Показаться без штанов – это знак расположения, поняли?

Гай сдержанно поклонился.

– Да, я что-то слышал о таком.

– Правда?.. Где же?

– Да все в той же Франции, – ответил Гай. – Откуда все болезни и разврат идут в Англию.

– Ах, вы об этом, – протянул принц, – ну, ладно, оттуда пусть… Я сейчас вижу: на вашем глупо-честном лице крупными буквами написано насчет того, как это вы такое счастье заслужили – видеть принца без штанов? Да так вот заслужили… Ой, Беард, ты мне все пальцы сломаешь, палач!

Слуга буркнул:

– Надо, Джон.

К удивлению Гая, старый слуга, что называет принца по имени, продолжал разминать ступню принца с той же мощью, тот кривился и закатывал глаза, даже задержал дыхание, и только когда тот перешел к другой ступне, с облегчением перевел дыхание.

– Да садитесь же, сэр Гай, не стойте надо мной столбом, а то решу, что пришли придушить меня. Я человек злобный и подозрительный, разве не слышали?

– Еще не то слышал, – заверил Гай, он отступил на пару шагов, нащупал кресло и сел, не отводя от принца взгляда. – Могу пересказать, если вдруг возжелаете…

Принц посмотрел на него волком.

– С чего бы я возжелал?

– Так вы же… как говорят… не совсем нормальный…

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика