Читаем О, этот вьюноша летучий! полностью

Эту же сцену одновременно, но с другой стороны Плазы увидел Юра Кулич-Куликовский, и мысль о спасении немедленно пронзила и его.

Толпа, собравшаяся под фонарем, с горячностью, свойственной народу Дубровника, обсуждала ситуацию. Лестницу? Багры? Пожарную машину? А главное – как он туда попал? Кто его туда забросил? Чей мальчишка? Кто отец-подлец? Кто подлецы? Подлецы – буфетчики, потому что недоливают!

В этот самый напряженный момент в толпе под фонарем появились два гиганта – русский и американский. Языковой барьер в такой обстановке, конечно, пустой звук. Гиганты сразу поняли друг друга.

Джамбо Рассел схватился правой рукой за шею чугунного дракона, торчащего из мраморной стены, а Юра с ловкостью невероятной обезьяны вскарабкался ему на плечи.

Размаха длинной кулич-куликовской руки как раз хватило на то, чтобы зацепить визжащего мальчонку и опустить его на мрамор Плазы. Толпа с восторгом приветствовала слаженную работу этого удивительного советско-американского подъемного крана.

Джамбо и Юра шли вместе к отелю, привлекая, естественно, всеобщее, порой восхищенное, а порой и довольно оскорбительное внимание.

– Are you Russian? – спросил американец.

– Yes, I am. You are Jambo Russel, aren’t you?

– O yes, famous Jambo, huge Jambo, dreadful Jambo! – захохотал американец, и Юре понравилось, что тот с юмором относится к своей знаменитой персоне.

– What’s your name, guy? – спросил Джамбо.

– Юрий Арсентьевич Кулич-Куликовский, – смущенно представился москвич.

– Fuck myself! – изумился мичиганец.

– The abbreviation is Юра, – сказал Юра.

– Hell! – еще больше изумился Джамбо. – It seems like a ball which throwing by a player! Yourrra!


В отеле «Эксельсиор» происходила дружеская встреча советской и американской команд. На столах стоял «русский квас» и «пепси-кола». Парни, дружно хохоча, играли на балалайках и банджо. Рядом сидели тренеры Самсон Грозняк и Мэф. И. Стоуфолл, с хитроватым дружелюбием они поглядывали друг на друга.

– И где ваш Джурри Овичч Кулитч-Кьюликоффски? – по-русски, заглядывая в бумажку, спрашивал Мэф.

– He is just a little ill, – по-американски отвечал Самсон. – By the way where is your Jambo Russel?

– Немношко больноватый, – с жуткой хитростью отвечал Мэф.

Тут как раз и вошли, чуть ли не обнявшись, два «больноватых» гиганта.


Во время дружеской встречи, возможно, Юра и Джамбо демонстрируют маленькие юмористические мультфильмы собственного изготовления. Первый фильм про старого американского профессионала Цукердорфа, который терпеть не может баскетбол. Но продолжает в него играть, ибо такова его «планида», горькая доля. Второй фильм про советского любителя Смирнофф Мэдвэдь, который пашет землю сохой. Подковывает птицу-тройку, клепает самовар и между делом играет в баскетбол.

(Эти мини-фильмы могут быть написаны особо, и, как нам кажется, они подготовят зрителя к другому серьезному мульту, который имеет важное смысловое значение.)


После дружеской встречи Юра и Джамбо Рассел спустились в бар отеля, который располагался на террасе над морем. И там Юра, не веря своим глазам, увидел Радмилу. Она солировала в разудалой бит-группе и приветствовала веселой песенкой участников баскетбольного турнира. (Песенка слегка иронического характера.)

Джамбо Рассел начинает отчаянно ухаживать за Радмилой, а Юра сидит дичком. Радмила тайком посматривает на Юру и тормозит Джамбо.

Джамбо делает три попытки пригласить Радмилу «пройтись», потанцевать, выпить коктейль и всякий раз возвращается к Юре обескураженный. К их столу подсаживается один из игроков «Фричи-Причи» Роберт Доу, парень, явно подражающий злодеям из вестернов.

– Между прочим, мистер Рассел, вам играть против этого парня, – цедит он сквозь зубы, показывая глазами на Юру.

– Что ж из этого? – мрачно спрашивает Джамбо.

– А то, что перед боем вряд ли стоит дружить. Противники должны испытывать друг к другу хотя бы легкое отвращение.

– Между прочим, мистер Доу, я испытываю к вам сильное отвращение, однако играю с вами в одной команде. Катись отсюда!

– В чем дело, Джамбо? – спросил Юра, когда Роберт Доу выкатился из-за стола.

– Вздор! – пожал плечами Рассел и печально посмотрел на Радмилу, которая в этот момент танцевала в центре зала с красавчиком-далматинцем. – Как ты, Юра, думаешь, почему эта девочка меня тормознула?

– Не знаю.

– Из-за роста. Наш рост, старина, наше проклятье. Пойдем отсюда.


Юра и Джамбо сидят на пустынном ночном пляже. В темном море изредка проплывают прогулочные ярко освещенные катера со смеющимися оживленными людьми. Вдали мерцает огоньками горбатый остров.

– Значит, если ты встретишь где-нибудь в горах какую-нибудь девушку на лыжах и тебе покажется, что она на тебя посмотрела как-то особенно, то… – говорит Юра.

– Это просто значит, что она посмотрела на тебя, как на слона, – печально говорит Рассел. – Мы с нашим ростом здесь отверженные. Мы люди другой планеты, Юра…

Юра встает и входит в море по пояс. Оборачивается.

– Поплыли туда? – тихо спрашивает он Рассела и показывает на горбатый остров.

– Конечно, – тихо соглашается Джамбо и идет вслед за ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить змееныша
Убить змееныша

«Русские не римляне, им хлеба и зрелищ много не нужно. Зато нужна великая цель, и мы ее дадим. А где цель, там и цепь… Если же всякий начнет печься о собственном счастье, то, что от России останется?» Пьеса «Убить Змееныша» закрывает тему XVII века в проекте Бориса Акунина «История Российского государства» и заставляет задуматься о развилках российской истории, о том, что все и всегда могло получиться иначе. Пьеса стала частью нового спектакля-триптиха РАМТ «Последние дни» в постановке Алексея Бородина, где сходятся не только герои, но и авторы, разминувшиеся в веках: Александр Пушкин рассказывает историю «Медного всадника» и сам попадает в поле зрения Михаила Булгакова. А из XXI столетия Борис Акунин наблюдает за юным царевичем Петром: «…И ничего не будет. Ничего, о чем мечтали… Ни флота. Ни побед. Ни окна в Европу. Ни правильной столицы на морском берегу. Ни империи. Не быть России великой…»

Борис Акунин

Драматургия / Стихи и поэзия
Соколы
Соколы

В новую книгу известного современного писателя включен его знаменитый роман «Тля», который после первой публикации произвел в советском обществе эффект разорвавшейся атомной бомбы. Совковые критики заклеймили роман, но время показало, что автор был глубоко прав. Он далеко смотрел вперед, и первым рассказал о том, как человеческая тля разъедает Россию, рассказал, к чему это может привести. Мы стали свидетелями, как сбылись все опасения дальновидного писателя. Тля сожрала великую державу со всеми потрохами.Во вторую часть книги вошли воспоминания о великих современниках писателя, с которыми ему посчастливилось дружить и тесно общаться долгие годы. Это рассказы о тех людях, которые строили великое государство, которыми всегда будет гордиться Россия. Тля исчезнет, а Соколы останутся навсегда.

Валерий Валерьевич Печейкин , Иван Михайлович Шевцов

Публицистика / Драматургия / Документальное