Читаем О, мой босс! полностью

На последнем пункте жарко настаивала я. Причина того, что я отрицала симпатию к Чейзу, заключалась в том, что я хотела, чтобы на работе меня ценили прежде всего за профессиональные качества. Я не хотела, чтобы у кого-то из сотрудников даже просто закралась мысль, что между нами что-то есть.

После того как мы определились с основными правилами, ушло всего два часа на то, чтобы нарушить свой же запрет на опьянение в его присутствии. Плохое начало, однако я была в прекрасном настроении (и под градусом), когда мы уходили.

– И что теперь? – спросила я. – Как мы будем заканчивать наши совместные посиделки?

– Если бы я знал. Мы и так установили множество правил. – Чейз вывел меня из ресторана, положив руку на талию, но на улице его рука скользнула ниже.

– Эээ… твоя рука у меня на заднице.

Его глаза блеснули.

– Да? Само как-то получилось.

Однако он не убрал руку, пока подзывал такси. Когда рядом с нами притормозила машина, Чейз сообщил, что мы поедем на одном такси.

– Сначала мы высадим тебя, чтобы я убедился, что ты добралась до дома в целости и сохранности.

– Я в состоянии добраться до дома сама.

– Я согласился на все твои условия, но этот пункт даже не обсуждается.

Мне нравилось его рыцарство, я не доверяла себе. Чейз открыл дверцу и ждал. Прежде чем нырнуть в такси, я повернулась лицом к нему, нарушив его личное пространство.

– Хорошо. Я согласна. Но в обмен ты должен мне кое-что пообещать.

– И что же?

– Ты не войдешь в мою квартиру, даже если я буду умолять об этом.

<p>Глава шестнадцатая</p>

Риз

В пятницу днем мы с коллегами из отдела маркетинга заказали обед в офис, расселись в комнате отдыха, ели и обсуждали планы на выходные.

– Думаешь, в этот уик-энд снова будем работать? – поинтересовалась я у Линдси.

– Не думаю. Джош собирается на предсвадебную встречу со священником, на которой настаивает его невеста. А босса наверняка ждет жаркая суббота.

– Жаркая?

– Городской праздник урожая. Кучка богатеев устраивает грандиозную вечеринку, чтобы собрать миллионы на еду для бездомных. В этот раз все устраивают в каком-то фешенебельном отеле, и Чейз приглашен. Я слышала, как он велел секретарше заказать люкс со смешным названием. Последние два года он ездил туда с моделями, которые снимались у нас в рекламе. Жить непросто, когда ты богат и хорош до умопомрачения.

Разумеется, именно в этот момент в комнату отдыха вошел Чейз. Я отвернулась, но ощутила на себе его взгляд, когда он направился к кофемашине. Он столько времени и сил потратил на то, чтобы уговорить меня не встречаться ни с кем другим. Я не могла себе представить, чтобы он нарушил свои же правила. Но тем не менее не могла унять ревность.

– Эй, босс! – окликнула Линдси. – Мы ведь не работаем на этих выходных?

– Нет. Не в этот раз. У меня дела.

– А я‑то надеялась. Было бы мило. А то Эдди собрался в Джерси навестить мать.

– Я так понимаю, ты не слишком рада?

– Она бегает вокруг него и сдувает пылинки, будто он король какой-нибудь. Из-за этого я чувствую себя неадекватной.

Чейз хмыкнул:

– Ну, ты всегда можешь сама начать сдувать с него пылинки, чтобы избавиться от этого чувства.

– Это безумие! У меня пятнадцать лет ушло на то, чтобы этот парень умерил свои аппетиты! Зачем я все буду портить?

Чейз снова хмыкнул:

– А ты, Риз? Какие-то планы?

Джулс тащила меня в какой-то новый клуб вот уже месяц. У меня не было желания идти. До этого самого момента.

– Девичник в субботу. Мы с моей подружкой Джулс собираемся исследовать клуб «Харперс» в деловом районе.

Я заметила, как он слегка стиснул зубы, но затем ответил беспечно:

– Звучит неплохо!

– А ты? Пойдешь на свидание с какой-нибудь горячей штучкой?

Не самый уместный вопрос новому боссу. Но в любом случае Чейз не был боссом в традиционном понимании этого слова. Он общался с подчиненными и знал, что происходит в их жизни, так что мое любопытство не вызвало бы подозрений.

– Всего лишь с представителем фонда, в который мы делаем пожертвования. Я бы предпочел просто выписывать чек, но они каким-то образом уговорили меня показываться ежегодно на их мероприятии.

Я улыбнулась. Улыбка была насквозь фальшивой, но никто меня не знал достаточно хорошо, чтобы заметить это. Кроме Чейза.

– Что ж, приятной встречи. – Я нацепила на вилку кусок курицы из салата «Цезарь» и отправила в рот.

После этого разговора весь остаток дня я избегала Чейза. В какой-то момент он хотел зайти ко мне, но я быстро перебазировалась к Джошу, чтобы не оставаться с Чейзом наедине. В глубине души я понимала, что это глупо. Разумеется, у него на завтрашний вечер не намечено никаких свиданий, я придумываю то, чего не существует. Именно поэтому я избегала служебных романов. На работе нужно работать, а не позволять личной жизни влезать туда, куда не нужно.

Поэтому, когда Чейз нарисовался в дверях моего кабинета в шесть, я была полна решимости вести себя сугубо профессионально.

– Поужинаем в воскресенье?

– Не думаю. Я собираюсь в клуб в субботу, а ты… – Я махнула рукой, словно бы говоря «поступай как знаешь». – У тебя типа встреча в субботу. Думаю, в воскресенье обоим нужно прийти в себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Modern Love. Проза Ви Киланд

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература