Читаем О, мой босс! полностью

Он растерялся:

– Все нормально, Риз?

– Все просто отлично. А что?

– Не знаю, но тебя, кажется, что-то беспокоит.

– Нет, – ответила я быстро и резко.

Может, даже излишне резко. Чейз смотрел на меня, плотно сжав губы. Он искал подсказку, но я никаких подсказок давать не собиралась.

– Мне кажется, все из-за субботы. Но я решил, что ты не пойдешь на мероприятие, куда надо надевать вечернее платье.

Я наклонила голову:

– Уверена, ты прекрасно повеселишься со своей настоящей пассией.

Он нахмурился, а потом лицо расплылось в улыбке.

– Ну, я не стал бы называть Сэм своей настоящей пассией.

– Сэм?!

– Я говорил о ней. А ты про кого подумала? – Он подошел поближе.

– Не знаю.

– Ты решила, что у меня свидание. После того, как мы все обсудили тогда за ужином?

– Кто-то упомянул, что обычно ты брал на это мероприятие модель и останавливался на уик-энд в отеле.

– Я беру с собой Сэм. И я заказал номер, чтобы они с мужем остановились после мероприятия. Иначе бы она не согласилась.

– Ой.

Он подошел еще ближе.

– Ты ревновала.

– Нет.

– Чушь!

– Не важно.

– Мне важно.

– Почему?

– Потому что твоя ревность означает, что ты хочешь быть со мной так же сильно, как я хочу быть с тобой. Тебе нравится держать меня в подвешенном состоянии, чтобы я не знал, что у тебя в голове.

Чейз подошел ко мне вплотную, положил одну руку на подлокотник кресла и наклонился так, что его лицо оказалось совсем близко от моего.

– Я рад, что это взаимно.

Я закатила глаза.

– Думай что хочешь.

– Так что насчет воскресенья? Поужинаем?

– Пообедаем.

– Нет, поужинаем.

– Пообедаем. Более повседневно.

Он не отводил глаз, стараясь быть серьезным, но я увидела в уголке губ намек на улыбку.

– Хорошо. Но я отведу тебя на обед в какое-нибудь романтичное местечко.

* * *

Начнем с того, что я никогда особо не любила ходить по клубам, но в этот субботний вечер постаралась насладиться процессом. Мы с Джулс мало проводим времени, я скучала по ней и подумала: если когда и надо расслабиться, так сейчас. Надо отвлечься от смены работы и растущей зависимости от Чейза Паркера, снова почувствовать себя молодой и свободной.

Мы мотались по разным клубам весь вечер, плясали до тех пор, пока народ не набивался в очередной клуб настолько, что на танцполе невозможно было пошевелиться, чтобы не тереться при этом о потную публику. Когда мы добрались до «Харперс», я уже пожалела, что надела двенадцатисантиметровые каблуки. Когда я увидела очередь на вход, растянувшуюся почти на целый квартал, то решила, что полупустой ирландский паб, мимо которого мы только что прошли, не так уж плох.

– Ты только посмотри на эту очередь, – застонала я.

Джулс схватила меня за руку и потащила к двери.

– Какую очередь?

Вдруг какой-то здоровяк обнял Джулс одной рукой и оторвал от земли.

– Ну наконец-то!

– Разве я могла не прийти, если тут бесплатно поят и нет очереди.

– А я‑то грешным делом решил, что ты тут ради меня.

– Может, и это тоже. – Она толкнула его своим крошечным плечиком в грудь. – Когда заканчиваешь?

Он посмотрел на телефон.

– Еще около часа.

Джулс вспомнила обо мне.

– Это Риз. Риз, это лучший друг моего младшего брата, Кристиан.

– Приятно познакомиться, Риз. – Он кивнул мне и снова обратил все свое внимание на Джулс. – Может, хватит представлять меня как лучшего друга твоего брата?

– Но ведь так оно и есть.

– Я весь прошлый месяц пытался, чтобы ты взглянула на меня по-новому. – Он наклонился к Джулс. – Если вдруг ты не заметила.

Джулс отмахнулась, но я поняла, что мы не просто так притащились сегодня в «Харперс» и дело даже не в том, что можно пройти без очереди.

– Ты сможешь устроить нам столик? Риз нужно дать передышку ногам, а то мы не протянем час.

– Ты со мной выпьешь, когда я закончу?

– Если ты проставишься.

Он хихикнул и кивнул, потом переговорил с кем-то по рации, сообщив, что у него тут ВИП-персоны, о которых нужно позаботиться. Через минуту к нам вышла женщина ростом под два метра даже без учета ее гигантских каблучищ.

– Господи, – пробормотала Джулс.

Кристиан улыбнулся:

– Кики, это Джулс и Риз. Можешь найти им столик на втором этаже и принести напитки за мой счет?

– Конечно, малыш.

Великанша отвела нас на второй этаж и усадила за огороженный веревкой столик с табличкой «зарезервировано», откуда открывался вид на забитый битком танцпол внизу.

– Что вам принести, леди?

Мы заказали «грязный мартини»[12] и с благоговением огляделись. Клуб был огромным и дорогим, начиная от бархатных сидений и до блестящих барных стоек из гранита.

– Я чувствую себя звездой, – призналась я. – А ты крутишь роман с лучшим другом брата? Как к этому относится Кенни?

– Я не кручу роман с Кристианом. Пока что. И Кенни не в курсе.

– А как отреагирует?

– Ну. Мы уже взрослые. Он не может приказывать мне, с кем встречаться.

Я хмыкнула:

– То есть он взбесится?

Лицо Джулс расплылось в улыбке.

– А то!

– Я требую предысторию!

Перейти на страницу:

Все книги серии Modern Love. Проза Ви Киланд

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература