Читаем О началах жизни полностью

Кто эти отказывающиеся? Большей частью это «умные», ученые, образованные, культурные, известные, преуспевающие в мире сем. Все они отказываются потому, что им «некогда». Они занимаются или наукой, или искусством, или спортом, а то увлекаются театрами, смотрят телевизор, просто празднословят и тратят время на другие подобные «важные» дела. Скорбят, скребет у них на сердце иногда, но материальные блага, развлечения, суета, страсти подавляют их, и они отрекаются от Господа. Поэтому о всех них сказал Господь с угрозой: «Никто из этих званых не войдет в Царствие Божие».

А кто же входит? Господь говорит: «Идите по всяким распутьям, по улицам, по переулкам, по изгородям, зовите слепых, хромых, немощных, больных, зовите на Пир». Кто эти больные, немощные? Под страдающими внешними болезнями здесь подразумеваются люди, видящие свою духовную и нравственную худость, свое убожество, — «нищие духом», не имеющие большей частью значения на земле: необразованные, мало знающие христианство, больные различными душевными болезнями, зараженные всякими грехами. Господь всех их зовет. И те, которые будут внимать слову Божию и с верою в Господа, призывая Его на помощь, очищать себя от грехов покаянием, те войдут в Царствие Божие. Они наполнят дом, наполнят этот брачный Пир.

Но на Пиру оказался один пришедший не в брачной одежде. Что это значит? Какой должна быть брачная, т. е. праздничная, одежда, в которой можно идти в гости (в древности не имеющим ее такая одежда выдавалась, когда они приглашались в богатый дом)?

Брачная одежда — это чистота души. Человек, хотящий войти на царственный дивный Пир, уготованный от начала мира для праведников, должен прежде всего слушаться слова Божия, жить по нему, по заповедям Божиим. А всякое нарушение воли Божией, нарушение заповедей, даже малейшей из них, должен искоренять искренним, глубоким, сердечным покаянием. Не языком говорить: я грешный, а от всего сердца, с глубоким сокрушением припадать к Господу и взывать: «Господи, я согрешил, будь милостив ко мне, очисти мою душу от скверны греховной».

И если человек всю жизнь будет стараться поступать так, по воле Божией, по заповедям Евангелия, если всю жизнь будет следить за собой и всякое греховное пятно омывать искренним покаянием, то он облачится в эту праздничную, брачную, одежду, в которой может прийти на Пир, войти в Царствие Божие. Человек же, который только по наружности христианин, подобен пришедшему на Пир в небрачной одежде и подвергается его участи.

Увы, и среди нынешних христиан, как и всегда, конечно, было, нет понимания христианства. Многие считают, что если человек иногда ходит в церковь, постоит на исповеди, причастится Святых Таин, то он уже верующий и достоин Царствия Божия. «Я верующий», — говорит он. А так ли это? Если этот человек, как фарисей, по внешности только, по обычаю христианин, если лишь устами чтит Господа, а сердце его далеко от Него, то такой, хотя и думает, что он достоин Царствия Божия, на самом деле подобен пришедшему на Пир Господень не в брачной одежде. <...>

Почему эту притчу читают на Рождество Христово? Потому, что в этот день мы празднуем пришествие на землю дивного Раба Божия — Спасителя нашего Господа Иисуса Христа, Который для того и пришел, чтобы звать всех на брачный Пир, иудеев и язычников, каждого человека: «Приидите ко Мне, все труждающиеся, обремененные всякими грехами, скорбями. Я, и только Я вас успокою». Тот, кто отзовется и верным путем пойдет к Господу, а идти к Господу можно только исполнением заповедей и искренним, постоянным покаянием, того возьмут на Пир, тот войдет в Царствие Божие, уготованное праведникам от создания мира. А тот, кто отрекается от Господа, тот будет отвержен Им и не войдет в жизнь вечную.

В Евангелии мы часто слышим, что мало спасающихся, мало тех, кто идет тесным путем и узкими вратами в своей жизни. Большинство старается идти широким путем, жить в довольстве, в материальном благополучии и т. д. Но трудно богатому, обеспеченному войти в Царствие Божие.

Вчера мы слышали Евангелие, которое начиналось словами: Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство (Лк. 12:32). Итак — малое стадо спасающихся, а большинство идет мимо, вне Царствия Божия, противясь Господу, делами и словами отрекаясь от Него.

Так, Евангелие Рождества Христова напоминает нам о том, что Господь всех призывает в Свое Царствие, что Он Сам не возгнушался прийти на грешную, оскверненную бесчисленными преступлениями землю и взять на Себя наши грехи, чтобы каждому, кто уверует в Него и будет искренне просить Его о прощении грехов, даровать вечную жизнь, сделать участником нескончаемого Пира, духовной радости, торжества и славы. Аминь.


Слово на второй день Рождества Христова


Во имя Отца и Сына и Святого Духа!

Все обстоятельства, сопровождающие рождение Господа Иисуса Христа, имеют глубокое значение для нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Апологетика
Апологетика

Апологетика, наука о началах, излагающих истины христианства.Книга протоиерея В. Зеньковского на сайте Свято-Троицкой Православной школы предлагается учащимся в качестве учебника.Зеньковский Василий Васильевич (1881—1962), русский православный богослов, философ, педагог; священник (с 1942). С 1919 в эмиграции, с 1926 профессор в Париже.Настоящая книга посвящена апологетике, т.е. защите христианского учения, христианской веры и Церкви от тех нападок, которые за последнее десятилетие приняли особенно настойчивый и даже ожесточенный характер. Нельзя не признать, что христианство находится сейчас в осаде с разных сторон; тем, кто не утратил веры во Христа Спасителя, и тем, кто ищет истину и хочет жить по правде, надо поэтому не только знать и понимать христианское вероучение, но и уметь его защитить от нападок и обвинений, от несправедливой критики. Кто верит в учение и дело Христа, как в истину, тому нечего бояться этих нападок; но по слову ап. Петра (I послание гл. III, ст. 15) мы должны быть «всегда готовы дать ответ всякому, требующему у нас отчета в нашем уповании».

Василий Васильевич Зеньковский , Василий Зеньковский

Православие / Религия / Эзотерика