Читаем О началах жизни полностью

Каждый человек имеет образ Божий, каждый получает величайшую благодать, великие дары Божии при Таинстве Крещения, но уже с детства, с младенчества мы начинаем проматывать достояние Божие, все более удаляясь грехами от Бога в «страну далече». Что такое «страна далече»? Это — состояние души, исполненной таких греховных помышлений, чувств, влечений, слов и дел, которые свойственны только диаволу и удаляют ее от Бога. И чем более тяжки грехи, чем они многочисленнее, тем больше удаляется человек от Бога. Так удалилось все человечество, так удаляется и каждый из нас от Отца Небесного.

Но евангельский блудный сын, когда осознал свою духовную нищету, когда понял, что он потерял и в каком находится ужасном состоянии, близком к окончательной гибели, то «пришел в себя». Он вспомнил, сколько наемников у Отца находят всякое удовлетворение, а он здесь гибнет от духовного голода. Стану, сказал он себе, пойду к Отцу и скажу ему: Отче, я недостоин называться Твоим сыном, но прими меня, хотя как одного из Твоих наемников.

И вот с этой мыслью он встал и направился к Отцу своему. И когда он еще далеко, Отец, увидевший его раскаяние, бежит ему навстречу, бросается на шею, целует его и уже не слушает слов сына, который говорит: «Отче, недостоин я называться сыном Твоим». Он дает рабам приказание принести для сына лучшую одежду, дать ему на руку перстень — знак возвращенного достоинства, обуть его в сапоги и заколоть тельца упитанного, чтобы радоваться и веселиться, ибо сей сын был мертв и ожил, пропадал и нашелся. И устроил Отец пир, и было торжество и ликование великое. Поистине, радость бывает на небе об одном грешнике кающемся (см.: Лк. 15:7).

Чье сердце не затронет любовь Отца, Который своего блудного сына, все промотавшего, истощившего все свои душевные и телесные силы, прощает за одно лишь искреннее раскаяние, восстанавливает в первом достоинстве, достоинстве не наемника, как просил сын, а достоинстве своего родного сына? Но мы знаем и о большей любви, чем говорит эта притча. Мы знаем о непостижимом, невыразимом, недоступном для понимания не только человеков, но и Ангелов милосердии Божием к падшему роду человеческому и каждому из нас.

Мы знаем, что на Предвечном Совете Святой Троицы было предуготовано сошествие на землю, в «страну далече» Единородного Сына Божия. Сам Господь сошел в эту «страну далече», оставив небо, жил как простой человек Иисус Христос. Он, не имея греха, подвергался всякого рода оскорблениям и гонениям: фарисеи даже явные чудеса Его хулили; люди называли Его бесноватым, имеющим связь с диаволом, оскорбляли, гнали, наконец, оплевали, избили и распяли на Кресте. Все это претерпел Сын Божий, Творец всего мира, Господь Иисус Христос, пришедший спасти погибающего грешника.

Вот какую любовь оказал нам Бог. Каким же черствым должно быть сердце человеческое, чтобы не ответить на любовь Божию, чтобы остаться сознательно во грехе, в «стране далече», где оскорбляется Господь нарушением заповедей, отвержением Его, отречением от Него! Какое каменное должно быть сердце, чтобы не смягчиться, чтобы не обратиться к Господу, видя Его безмерную, непостижимую даже для Ангелов любовь к ниспавшему в нечистоту, погрязшему во всех пороках человечеству!

Даже высшие Ангелы, Херувимы и Серафимы, не могли понять такого милосердия Божия к отпавшему человеку. Они не могли понять, как Сам Господь принимает душу и тело человека, как Он, Творец мира, позволяет оскорблять Себя, чтобы спасти оскорбляющий Его род человеческий. Сам же Господь знал, что очень немногие уверуют в Него, что большинство отвергнет Его, большинство будет оскорблять Его, отвернется от Него. И все же, несмотря на это, Он пришел на землю ради спасения всех уверовавших в Него и обратившихся к Нему с покаянием, как обратился блудный сын. Вот какую любовь оказал Господь человеку.

Господь призывает всех нас: «Приидите ко Мне, все труждающиеся, обремененные грехами, искаженные душой и телом, приидите, Я вас исцелю, Я вас упокою в Царствии Отца Моего Небесного, где вы просветитесь, как солнце, будете в неизреченной радости». «Приидите», — зовет Господь.

Неужели мы отвергнем Слово Божие, неужели останемся среди тех, которые отрекаются от Господа, хулят, оскорбляют Его и словами, и делами, которые предпочитают жить в «стране далече» и там погибать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Апологетика
Апологетика

Апологетика, наука о началах, излагающих истины христианства.Книга протоиерея В. Зеньковского на сайте Свято-Троицкой Православной школы предлагается учащимся в качестве учебника.Зеньковский Василий Васильевич (1881—1962), русский православный богослов, философ, педагог; священник (с 1942). С 1919 в эмиграции, с 1926 профессор в Париже.Настоящая книга посвящена апологетике, т.е. защите христианского учения, христианской веры и Церкви от тех нападок, которые за последнее десятилетие приняли особенно настойчивый и даже ожесточенный характер. Нельзя не признать, что христианство находится сейчас в осаде с разных сторон; тем, кто не утратил веры во Христа Спасителя, и тем, кто ищет истину и хочет жить по правде, надо поэтому не только знать и понимать христианское вероучение, но и уметь его защитить от нападок и обвинений, от несправедливой критики. Кто верит в учение и дело Христа, как в истину, тому нечего бояться этих нападок; но по слову ап. Петра (I послание гл. III, ст. 15) мы должны быть «всегда готовы дать ответ всякому, требующему у нас отчета в нашем уповании».

Василий Васильевич Зеньковский , Василий Зеньковский

Православие / Религия / Эзотерика