— Клуб Заговорщиков?! — воскликнул Фиш. — Невероятно! Мне никто не сообщил о клубе! То есть, выходит, я тоже… Заговорщик из клуба? Восторг и великолепие!
— Это мы его так назвали, — горделиво сообщил Джаспер. — Мы подумали, что это не просто «Блохх и К°», а настоящая тайная организация, вроде клуба по интересам…
— Да, и их интерес — портить другим жизнь.
— Вы слишком строги, доктор…
— Убийцы, вымогатели, воры, преступники различных мастей…
— Хорошо, вы в меру строги.
Доктор покачал головой и отмахнул вишневое облачко от лица.
— Итак, — сказал он. — Вы сообщили нам о Реймонде Риде, о Машине Счастья, выдали карту, чтобы мы проследовали по ней до самого кладбищенского архива. Полагаю, мистер Блохх выдал нам роль ваших… гм…
— Вы разочарованы?
— Уж я-то полагал, что такой интриган, как мистер Блохх, изобретет нечто более сложное и тонкое, а вы, как человек бесспорно… экстравагантный, придумаете что-нибудь не столь устаревшее, покрытое плесенью и поросшее бородой, как банальное «исполнение задуманного чужими руками». Расскажите, как вы проникли в банк?
— Вы ведь знаете, что настоящий фокусник никогда не выдает своих…
— Прошу вас, — утомленно прервал грабителя банков доктор Доу. — Давайте я расскажу. Вы вошли в банк в качестве обычного посетителя. Вероятно, встали в очередь к одной из касс, выждали подходящий момент и выпустили своего этого… Каркина. Он спрятался в банке, дождался, когда тот закроется и опустеет, после чего гремлин спустился по шахте лифта на этаж хранилища. Там он при помощи «Микстуры Лунатизма Сибли» обезвредил охранников, прогрыз в двери хранилища дырку и пролез внутрь, после чего открыл крышку приемника пневмопочты и впустил таким образом своих маленьких подельников, которые, в свою очередь, ждали, когда путь будет открыт на другом конце пересыльной трубы, в бирже Фоггвилла. Деньги вы вынесли подобным же способом.
Фиш рассмеялся.
— О, доктор. Вы так все это рассказываете, как будто были там лично! Как будто вы тоже влезли в банк в черной бархатной маске с набором отмычек в кармане.
— Я вот только не могу понять, зачем было заставлять ваших гремлинов съедать дверь хранилища?
— О! Так ведь это наш фирменный знак! Ну, и чтобы запутать этих дуболомов в синих мундирах. Вероятно, они до сих пор гадают, как мы вытащили дверь хранилища из банка, учитывая, что сам банк был построен вокруг этого хранилища и его двери. Хм.
— Мистер Фиш, — сказал доктор Доу, — вы кажетесь очень честным и искренним человеком. Совершенно, как человек, который говорит: «Я сейчас лгу». И я все не могу понять, лжете ли вы, или же говорите правду. Но я точно знаю, что вы совершенно парадоксальный человек.
— Можете звать меня Мистер Парадокс, — счастливо заключил Фиш.
— С вашего позволения, я буду звать вас мистером Фишем, мистер Фиш. Так значит, по приезде в Габен вы встретились с Блоххом? — спросил доктор Доу.
Фиш хитро прищурился.
— Вы пытаетесь подловить меня на лжи, доктор? Я ведь уже говорил, что не встречал Блохха лично.
— Верно, вы говорили. Значит, план Блохха был изложен письменно? — Фиш кивнул, и доктор спросил: — Могу я увидеть это письмо?
— Боюсь, что нет. Я уничтожил его. Это было одно из условий, указанных в самом письме.
Доктор задумчиво покачал головой.
— Так когда все началось? Когда мы с Джаспером были втянуты во все это? Полагаю, мадам Леру не просто так принесла мне гремлина…
— О, ей «посоветовали» отнести эту… хм… «заразную штуковину» к доктору. «Ох, мадам Леру, может быть, оно заразное. Как бы узнать! Вот был бы проверенный доктор…»
— А мистер Клокворк? Встреча в пабе в день туманного шквала также не была случайной?
— Нет, мистеру Клокворку заплатили, чтобы он ненавязчиво упомянул при вас о гремлинах, а когда вы станете расспрашивать рассказал нужную нам историю. И направил вас дальше, к следующему узелку, к следующему агенту.
— Подумать только, мистер Клокворк… я был о нем лучшего мнения.
— Честно сказать, этот господин не думал, что поступает плохо. Он долгое время полагал, что все это розыгрыш… Ведь речь шла о разумных гремлинах — кто бы воспринял подобное всерьез. И к тому же… В итоге ему стало совестно, что он вас обманул. Он не взял деньги.
— Болван, — проворчал доктор.
— Честный, простодушный болван, — кивнул Фиш. — Чистое сердце… настоящая редкость.
— Полагаю, и кража у вас ящика на вокзале была подстроена?
— Продавец шестеренок на рынке, старьевщик с канала, миссис Фрункель… Мы сделали все для того, чтобы вы шли по следу.
— Как сложно… Слишком много этапов только лишь для того, чтобы заинтересовать нас. Зачем? Почему именно мы?
Фиш с сожалением взял с блюда последнюю коврижку.