(41) Что за страна Британия, что родится на ее земле, — об этом скоро мы получим более определенные и более подробные сведения. Остров этот, так долго закрытый для римлян, открыт для них теперь самым великим из повелителей, который победил не только непокоренные, но и неизвестные до него народы. Война была для него средством познания подлинных достопримечательностей этой страны. Его триумф сделает их общим достоянием. Итак, до сих пор нам было известно, что Британия вытянута в северо-западном направлении и обращена большим углом к устьям Рейна. Стороны этого угла косо расходятся, одна из них обращена к Галлии, другая — к Германии. Наиболее удаленный от материка берег Британии образует непрерывную прямую линию, которая соединяет линии берегов, обращенных к материку, и придает острову форму треугольника, что делает его очень похожим на Сицилию. Британия — большой плоский остров. Земля здесь плодородна, но кормовые травы растут на ней лучше, чем то, что идет в пищу людям. (42) В Британии много рощ, озер и больших рек. Реки текут то в сторону моря, то вспять — в зависимости от приливов и отливов; в реках находят драгоценные камни и жемчуг. На территории острова живет много племен, каждое из которых имеет своего царя. Все эти племена дикие, и чем дальше живут они от материка, тем меньше о них известно. Единственное богатство их — скот и закрепленная за данным племенем территория. То ли для красоты, то ли с какой-то другой целью жители Британии покрывают тело краской синильника. (43) Несмотря на такую дикость, они находят причины для войн и воюют. Они часто нападают друг на друга, к этому толкает их желание власти и стремление расширить свои границы. Сражаются они не только в конном и пешем строю, но и на колесницах, как галлы. Колесницы, вооруженные серпами, называются у них ковинами.
За Британией находится Юверна — остров почти такой же величины, но правильной продолговатой формы. Климат здесь неблагоприятен для посевов, но зато травы растут на этом острове очень хорошо. Трава здесь не только густая, но и такая сочная, что скот наедается в небольшую часть дня. Если животных вовремя не увести с пастбища, они объедаются и погибают. Жители острова — люди невежественные, о добродетелях они знают меньше, чем какой-либо другой народ. Они не знают, что такое благочестие.
(44) Тридцать островов, находящихся на небольшом расстоянии друг от друга, носят общее название Оркады. Напротив германского побережья лежат так называемые Гемоды — семь островов.
В заливе, который, как мы сказали выше, называется Кодан, самый большой и самый плодородный остров — Скандинавия. Остров этот все еще принадлежит тевтонам. (45) Острова, лежащие напротив Сарматии, во время отлива перестают быть островами и оказываются частью материка, так как вода в это время не покрывает участков, отделяющих их от суши. (46) Рассказывают, — а кроме того, я встречал это и в книгах, заслуживающих доверия, — что на этих островах живут оэоны, которые питаются только яйцами болотных птиц и овсом, что у других жителей этих островов — гиппоподов — конские ноги, а у третьих — панотов — такие большие уши, что обволакивают все тело и служат панотам единственной одеждой.
(47) Против берега [племени] бергов[2] лежит остров Фула, прославленный как греческими, так и римскими поэтами. Так как на этом острове солнце долго остается над горизонтом, то ночи здесь коротки. Зимой, как и в других местах, ночи на острове Фуле достаточно темны. Летом ночи здесь светлые: в это время года солнце достигает такой высоты, что хотя его самого и не видно, рассеянный свет его продолжает доходить. Во время солнцестояния ночи здесь вовсе не бывает, тогда виден не только рассеянный свет солнца, но и очень большая часть его диска. (48) Остров Тальге в Каспийском море отличается таким плодородием, что землю не нужно обрабатывать. Плоды родятся здесь в изобилии. Но здешние жители считают, что касаться этих плодов — большой грех и святотатство, потому что плоды эти предназначены для богов и должны быть им сохранены. Напротив пустынного побережья, о котором мы говорили выше, расположено несколько таких же пустынных островов. У них нет отдельных названий, все они называются Скифскими.
Глава VII. Восточный океан и Индия
(49) Отсюда мы поворачиваем к Восточному морю и к тому берегу земли, который обращен на восток. Он тянется от Скифского мыса до мыса Колиды. Дорог здесь нет, и земля из-за дикости жителей не возделана. Живут здесь скифы-антропофаги и саки. Их разделяет необитаемая область. Необитаема она потому, что там много диких животных. (50) Несколько далее лежит другая обширная область, тоже опасная из-за диких зверей. Она простирается до горы Табис, которая возвышается над морем и находится на большом расстоянии от Тавра. На территории, лежащей между этими двумя горами, живут серы, очень справедливый народ. Любопытна их манера торговать: продавец кладет свои товары в определенном месте, а сам удаляется, оставив их покупателям.
Лучших из лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·ь в свою дружину. Р
Владимира Алексеевна Кириллова , Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Ольга Григорьева , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский
Фантастика / Геология и география / Проза / Историческая проза / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези