— Так, — ухмыльнулась хозяйка, — теперь их сынок — студент-недоучка. Старая Пехарка теперь перестанет надеяться, что он вымолит ей у господа бога рай без покаяния… Чертово кропило и ее окропило.
Говорят, что радоваться чужой беде — самое большое удовольствие в жизни.
— Люди добрые, — удивленно вскрикнула Пепка Бартова, полоскавшая с младшей сестрой Кристиной и батрачкой Жантой белье в корыте, — что это случилось? Войта Пехар без четок идет!
— Убежал из семинарии, — усмехнулась батрачка, — пришел вчера вечером и теперь сядет на шею родителям… Идет с косой, топором, не то с мотыгой вместо кропила и кадила… Посмотрите только на него: в сапогах, в потрепанной куртке, даже старые кожаные штаны натянул… Ну и, конечно, курит… В отца пошел. Тот с трубкой во рту родился, с трубкой и умрет, ему трубку и в гроб положат.
— Ой-ой-ой! — удивилась Пепка. — И он мог стать священником?! Ведь он идет мимо памятника святой троицы, а сам не перекрестится, даже шапку не снимет.
Так злословили утром врановские сплетницы. Отец с сыном не сходили у них с языка; молва летела из уст в уста, от избы к избе. Но старому Пехару и дела нет до сплетен, он посасывает трубку и, шагая рядом с запряженной коровенкой, боронит и размышляет о барской земле, которую он, без сомнения, получит. И Войта не обращает внимания на то, что о нем говорят в селе. На душе тяжело, но в нагрудном кармане куртки у него лежит клад. Он все время щупает правой рукой карман, чтобы не потерять сокровище, и спешит к избе Штепанека. Мать, посмотрев в окно, говорит сыну, который чинит сапог:
— Матоуш, к нам идет кто-то похожий на Войту Пехара.
Матоуш бросает работу и выходит из дому навстречу товарищу.
— Ты жив?
— Жив.
— Откуда идешь?
— Я падаю, словно град с неба на панскую озимь. Ты один из тех, которые поймут меня.
— Заходи в горницу. Посоветуемся.
— Не пойду… У тебя есть время?
— Для тебя есть… Где бы нам поговорить о граде?
— В лесу на Гавловой просеке. Там нас никто не увидит.
— Но, люди говорят, у леса есть уши.
— Найдем местечко, куда не проберется даже бабка Дрбоглавова, что собирает хворост по кустарникам и лесам целой округи.
Друзья уселись в чаще березового молодняка.
— Ну, рассказывай, Войта!
— Помнишь, Матоуш, как мы однажды летом разговаривали об Утопии, о чудесном острове, где нет ни господ, ни рабов и где люди владеют всем сообща.
— Как же не помнить! У меня это из головы не выходит, по ночам снится.
— Так знай, что мы уже плывем к этой чудесной земле.
— Кто?
— Не спрашивай, а читай!
Войта протянул ему одну из листовок.
— Здесь говорится о Бакунине, — сказал Матоуш, прервав чтение. — Мне знакомо это имя, но я о нем почти ничего не знаю.
— Это — русский, — объяснил Пехар. — Он разносит по свету революцию; революцию против всех, кому следует свернуть шею…
— Арнольд… Лоуков… Заговор… костры на горах… великий бунт на всей земле, где будет создана социалистическая республика, а землю и все богатства господ разделят среди бедных.
— Да, — подтвердил Войта, — это-то и есть опасное плавание по морю в бурю.
— А доплывем мы до этого острова?
— Плох тот воин, который, идя в бой, думает о поражении… Хочешь идти с нами?
— Пойду с тобой хоть в ад.
— Но пока, — улыбнулся Войта, — недалеко: только в Лоуков. Я хочу с тобой завтра рано утром сходить к Веруначу и Буриану. Арнольд хорошо знает обоих и во всем доверяет им. Мы должны всюду разбрасывать листовки и поднимать народ против господ. Будешь помогать?
Сердце и голова Матоуша пылали, словно в огне.
— Я готов умереть за этот остров, ей-богу, пусть хоть вешают. Я твой, ваш!
Друзья искренно пожали друг другу руки и пошли обратно в село.
— Так ты сбросил поповскую рясу?
— Да, и вместе с ней сбросил тяжкое бремя.
— Бремя? — спрашивал товарищ.