Читаем О счастье, я к тебе взываю! полностью

Я видел Вакха! (веруй потомство мне!)В далеких скалах нимф он стихам учил;Они твердят, а козлоногиСатиры ухом внимают острым.5 Эвое! смутным дух мой веселиемОбъят. Волнуюсь; Вакхом исполнена,Моя трепещет грудь… пощады,Либер! пощады, вращатель тирса!Охотно стану петь о ликующей10 Фиаде; петь, как млечные, винныеРучьи в брегах богатых льются,Каплют меды из дуплов древесных.Твоей супруги в звезды поставленныйВенец, Пенфеев дом опровергнутый,15 Фракийского Ликурга дерзость,Смертью наказанну, петь я стану.Ты держишь реки, море в послушности;Тобой внушенна, в дебрях ВистонииСвои власы дерзает Нимфа20 Связывать туго змеей, как лентой.Когда Гиганты горды воздвигнулись,Тогда, защитник царства родительска,Вонзил ты львины когти в Рета,Лютым его отразил ударом.25 Хотя дотоле всякому мнилося,Что ты рожден лишь к играм и пиршествам,Но ты явился сколько к мирным,Столько и к бранным делам способен,В Тенар ли сходишь, рогом украсившись30 Златым, – внезапно Цербер смиряется;Ползет к тебе, хвостом ластяся,Ногу тремя языками лижет.Востоков А. Х., 1802

XX

Необычайными и мощными крылами,Ширяясь в воздухе, помчуся я, певец:Изменится мой лик, расстанусь с городамиИ зависти земной избегну наконец.5 Что бедны у меня родители – ты знаешь,Но разрушения их чадо избежит.Меня, о Меценат, ты другом называешь –И Стикс своей волной меня не окружит!Рубчатой кожею, уж чувствую теперь я,10 Покрылись голени, а по пояс я самСтал белой птицею, и молодые перьяПо пальцам у меня растут и по плечам.Уже несясь быстрей Дедалова Икара,Босфор клокочущий я под собой узрел;15 Гетульски сирты и край земного шараЯ певчей птицею на крыльях облетел.Колхиец и Гелон мне внемлет отдаленный,И Дак, скрывающий пред строем Марсов страх,
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия