Читаем О Сюзанна! полностью

Раздались сконфуженные аплодисменты и приглушенные крики, зажглись прожекторы. К смущению Сюзанны, оркестр заиграл уже исполнявшуюся сегодня Джебом балладу о том, как один парень всю ночь любил чью-то чужую женщину. Зрители встали, в последний раз аплодисментами выражая свой восторг, а затем принялись собирать свои программки, сувениры и тяжелые пальто.

По-прежнему обнимая одной рукой Сюзанну, Джеб нагнулся к микрофону и потрясенным голосом сказал:

— Спасибо за то, что помянули мою сестру. Спасибо вам всем за то, что пришли сегодня вечером. — Мягкий голос Джеба отнимал у Сюзанны последние силы. — Я ценю ваше участие. Мне сказали, что снаружи по-прежнему идет снег. Счастливо добраться домой! — Он сделал шаг назад, затем снова взялся за микрофон. — В холле внизу вас ждет горячий кофе и какао. И бесплатные постеры с моим автографом для всех, кто захочет остаться.

— Ты в своем уме? — Бриз Мейнард вслед за Джебом и Сюзанной спустилась в нижний холл.

— Они пришли встретиться со мной. В такую метель они просто рисковали жизнью. Самое меньшее, чем я могу их отблагодарить, — это поставить несколько подписей.

— Несколько тысяч подписей! И заниматься этим всю ночь. Ты хоть знаешь, что завтра к пяти часам мы должны быть в Мемфисе? И в восемь выйти на сцену?

— Если это возможно, я так и сделаю.

— Ты чертовски прав, Джеб…

— Перестань читать мне мораль. Лучше иди распакуй пачку постеров — таких, как на заднике, — и найди мне пару ручек.

— Мое рабочее время кончилось. — Все еще держа в руках уоки-токи, она двинулась вперед, едва не толкнув Джеба на Сюзанну. — Может быть, твоя новая подруга захочет помочь.

— Ты их возьмешь, — резко сказал Джеб. — А потом, когда красиво и аккуратно сложишь вон там на столике, — он жестом указал, где именно, — можешь встретиться со своим парнем и поехать домой… то есть к нему.

— Тебе давно надо было это высказать.

— Что высказать?

— То, что уже несколько недель было у тебя на уме. Знаешь ли, с кем я встречаюсь — это мое личное дело.

— Встречаешься? — повторил он. — Это так ты называешь связь с женатым мужчиной? — Джеб повел плечом в сторону Сюзанны, как бы предлагая ей уйти, чтобы не присутствовать при частном разговоре. Но идти ей было некуда. Длинный коридор, казалось, уходил в бесконечность. Сюзанна не имела представления ни о том, где находится артистическая уборная, ни где дверь, ведущая в гараж.

— Черт побери. Бриз, а как насчет его жены и детей? Это не то, что ты…

— У него неудачный брак.

Джеб фыркнул:

— Ты хочешь сказать, жена его не понимает? Пегги — хорошая женщина, хорошая жена и прекрасная мать. Ты действительно хочешь все это разрушить?

— Они уже разошлись, о чем ты прекрасно знаешь. Ты беспокоишься не о своем гитаристе, Джеб. И не обо мне.

— А о чем же я тогда беспокоюсь? — уже тише спросил он.

— О своей заднице, — сказала она.

— Если ты имеешь в виду, что я не хочу, чтобы ты разрушила мою группу — а с этими ребятами я играю уже десять лет, — то ты чертовски права. Такое случается довольно часто, о чем тебе прекрасно известно. — Он холодно посмотрел на нее. — Может быть, ты наконец-то выскажешься прямо? Ты знаешь, что я имею в виду.

Глаза Бриз тоже стали ледяными.

— Мы поговорим об этом в другой раз. Завтра, — сказала она, недобрым взглядом посмотрев на Сюзанну. — Мы поговорим об этом и о других вещах. Можешь быть уверен. А сейчас меня ждет Мак.

— Черт побери!

Покачивая бедрами, Бриз Мейнард пошла прочь. Каблуки ее ковбойских башмаков гулко стучали по плитам пола. Когда в конце коридора менеджер свернула налево, Сюзанна поняла, что это, должно быть, и есть выход в гараж.

Она откашлялась.

— Мне нужно идти, — пробормотала Сюзанна, в полной уверенности, что «другие вещи» относятся именно к ней. Бриз ее явно невзлюбила. — Если ваш водитель сможет подбросить меня до вокзала, то там я, наверно, найду такси. — «Рано или поздно», — добавила она про себя.

— Сейчас на улицах нет никаких такси. И никаких других машин с нормальными водителями. Куда, собственно, вы собрались?

— В гостиницу. Завтра к утру аэропорт должен открыться. Мне нужно лететь в Сан-Франциско, я…

— В Сан-Франциско? — Он озадаченно посмотрел на нее.

— Я там живу.

— Но я думал…

— Джеб! — Из соседней комнаты появился жилистый мужчина в синих джинсах и клетчатой рубашке, в котором Сюзанна узнала клавишника. Комната, из которой он вышел, очевидно, была гримуборной. — Люди выстроились в очередь прямо под снегом. Ты действительно собираешься угостить их кофе и дать плакаты?

— Конечно! — Джеб положил руку на плечо Сюзанне. — Может, вы найдете мне эти постеры? Они должны быть в коробках в углу моей уборной. Вторая дверь направо. Откройте их, а мы вытащим стол в вестибюль. — Он поспешно направился туда, откуда они только что пришли. — Мне нужно найти электрический кофейник. Черт бы побрал эту Бриз! — добавил он. — Я же сказал, чтобы она принесла мне ручки. — Дойдя до середины коридора, он резко повернулся. — Эй, Сюзанна, забудьте вы про гостиницу. Сейчас они все переполнены, а у меня снят номер с шестью спальнями. Как хотите, но вы останетесь у меня.

<p>Глава 3</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену