Я плеснул густого пива себе и в протянутые кружки Хейген, Гуггенхайма, Герды и Бруно.
– Хорридо, Марта! Хорридо, Олаф! Пусть ни в чём вы не будете нуждаться за столом Подгорного!
***
Тихо квакали лягушки на заболоченных берегах Моны. Только здесь, у небольшой излучины реки, камыши расступались, давая доступ к свободной воде.
Северяне подготовили лодки для последнего пути погибших. Уже прозвучали все последние слова. На берегу собрался весь хирд Эйрика. Были здесь и сёстры Обители с Примой Золано. Пришло много людей из лагеря беженцев.
В сыром вечернем воздухе плыл острый смолистый запах. Два северянина принесли жаровню с пылающими углями. Эйрик протянул мне короткий лук и стрелу с просмоленной паклей, его хирдманы встали рядом приготовившись.
Лодки столкнули в тёмные воды Моны, воины довели их до стремины и отпустили. Тяжёлые, с настилом из ошкуренных брёвен, обитым шкурами, отправились они в последнее путешествие.
Стоящие рядом северяне, потянулись к жаровне. Вспыхивали лоскутья пакли. В полной тишине заскрипели луки, глухо захлопала тетива, ударяясь о наручи. В небе на мгновение стало на десяток звёзд больше…
Облитые смолой настилы занялись быстро и жарко. Уже через несколько минут лодки пылали кострами, бросая рыжие блики на воды Моны. Ещё немного, и они скрылись за поворотом. Стало совсем темно.
Ветер стих, появились вездесущие комары.
– Ты, когда отплываешь, Эйрик?
– Думаю, завтра, Эскул. Нам ещё догонять основной караван.
– Я тебе не говорил, что вернулся не один?
– Нет.
– Со мной двое бессмертных. Рунгерд и Базилевс.
– Северянка?
– Почти, брат. Они оба бессмертные и новички в этом мире. У меня будет просьба…
– Обижаешь, побратим, – блеснул в лунном свете белозубой улыбкой Эйрик.
– Хельга…эээ…Рунгерд очень хотела присоединиться к северянам, а Базилевс – её спутник. Они не будут обузой и ещё удивят тебя, побратим.
– Не сомневаюсь, Эскул. Ещё два хирдмана…хм, хирдман и валькирия не станут лишними на драккаре Свенссонов. Я буду ждать их до завтрашнего вечера. Должен подойти ещё драккар. Мы не такие гружёные, как корабли в караване, да и из-за чёрных нефов они идут медленнее нас.
– Я, наверное, никогда не смогу стать таким предусмотрительным, как ты, брат, – покачал я головой.
– Какие твои годы, Эскул! Походи под парусом с моё, да выживи, не будучи бессмертным, станешь не только предусмотрительным…
– Твоя правда. Пойду в лагерь схожу, до завтра, Эйрик.
– Рридо, Эс!
– Рридо…
Но направился я не в лагерь. Костеря себя на чём свет стоит. Чуть не забыл. Меня же гарпии на берегу ждут…
Несмотря на темноту, добрался довольно быстро. Забирая к левой оконечности бухты и рассматривая полосу прибоя в свете трёх лун, заметил прямо на пути нагромождение скал, уходящих в море узким мысом.
Что ж, больше негде спрятаться летающим бестиям! И оказался прав.
– Обманувший Великую…мы уже устали ждать, – из темноты показалось множество тёмных фигур, окруживших меня.
– Но я же пришёл. Слово не нарушено.
– Мы это ценим, – четыре фигуры опустились на колени. Одна приблизилась и скинула капюшон. В темноте блеснули белки глаз. Остальные гарпии растворились в темноте, – мы готовы, целитель, – прозвучал бархатный голос Гранды.
–Что ж, долги надо платить, и последовательно активировал Рунного Мастера Ключей.
Двадцатикратное усиление заклинаний Жизни уровня Грандмастер: исцеления, регенерации, преображения, очищения… Молясь Великому Рандому, чтобы хватило маны, торопливо касался руками, охваченными золотистым свечением рунной карусели.
В этот раз я не увидел радуги, и темнота скрыла результат магического превращения. Но по слитному вздоху вставших с колен гарпий и шелесту расправляемых вновь обретённых крыльев понял. Получилось!
Меня слегка пошатывало. Кружилась голова. Я близоруко приблизил предплечье. Маны оставалось на донышке.
– Я говорила тебе, Гранда, что он доверчив, как молочный телёнок! – передо мной на прибрежный песок опустилась Реганда, – посмотри на него, Грандмастер выжат, как лимон. То же мне, Обманувший Великую! Дома дадут на за такой трофей очень высокую цену…
– Стой, Реганда! – Верховная жрица выступила между нами, с тихим шелестом доставая кукри, – мы поклялись!
– Что значит клятва, данная полукровке!? Особенно, когда так удачно сложились обстоятельства и место… – в руках Реганды появилась глефа, – я вызываю тебя, Верховная!
Часть гарпий сместилась за спину Реганды, обнажив клинки. Новообращённые и Гранда встали вокруг меня. Воздух зазвенел от напряжения.
– Вашу мать! – сплюнул я вязкую слюну, доставая Ключи Матери и Сына…
Глава 7
Глава седьмая
Воюя с мужчинами, применяй мужское оружие,
а воюя с женщинами – женское.
Вот самурайский кодекс чести,
и в нём нет ничего гнусного,
потому что женщины умеют воевать
не хуже мужчин.
Борис Акунин
В отчаянии попытался скастовать хотя бы Щит Воды. Плюхнуло-пыхнуло, воздух вокруг меня на мгновение подёрнулся туманной дымкой и… ничего. Магии не осталось ни грана. Всё. Я гол, как сокол. Немного попрыгаю со своими лезвиями и каюк.