Казимир увидел ее сразу, и Данка не смогла сдержать усмешку, заметив, как дернулось от страха его лицо. Он неловко приподнялся из-за стола, что-то сказал, но хор цыган грянул «Тройку», и слова Навроцкого утонули в двух десятках сильных голосов. Нервная дрожь, охватившая Данку, сделалась сильней, ей стало жарко, и она сбросила мантилью прямо на пол. Из-за соседних столиков посмотрели удивленно, но Данка и глазом не повела.
— Добрый вечер, Казимир! — весело поздоровалась она, подойдя к столику и опершись на него обеими руками. В ушах шумело, собственный голос слышался будто со стороны, и чтобы скрыть, как трясутся руки, Данка изо всех сил стиснула край скатерти.
— К… к… к-кто вы такая? — От растерянности в голосе Навроцкого усилился польский акцент. В глазах Казимира было такое смятение, какого Данка не видала никогда. — Кто вы, пани? Я… Я вас не знаю!
— Казимир, ты что, с ума сошел? — участливо поинтересовалась она, обходя стол. В конце концов, не на него посмотреть она пришла. — Что же ты нас не представишь друг другу? Это же неприлично, друг мой!
Данка села на свободный стул, откинула вуаль и жадно уставилась в лицо женщины напротив. Через несколько мгновений напряженного всматривания брови Данки поползли вверх. Она громко, на весь ресторан, воскликнула:
— Святы господи! Ой! — всплеснула руками и, откинувшись на спинку стула, залилась безудержным хохотом.
Купчиха Заворотникова лишь потрясенно открывала и закрывала рот. С ее прыщавого лица смотрели на смеющуюся Данку круглые, голубые, с редкими ресницами глаза. Соломенные кудельки у висков чуть подрагивали, короткие красные пальцы испуганно сжимали и отпускали край крахмальной салфетки.
— Святы господи… Дэвла баро, дадорэ ми-рэ-э-э[44]
… — заливалась Данка, вытирая вуалью выступившие слезы. — Казимир, воля твоя, ты рехнулся! А я-то, дура… я-то с ума схожу, ночей не сплю, думаю — кто такая? Вдова? Меня моложе? А это же… Казимир, яхонтовый ты мой, да ты на что польстился? Вот на эти лупетки? На эту сковородку с глазами?! Господи-и-и…— Подите прочь! — бледнея от гнева, закричал Навроцкий. — Я вас не знаю! Душа моя, это же какая-то сумасшедшая…
— Что?! Казимир! Это мне прочь идти? Меня ты не знаешь? — сквозь приступ хриплого хохота спрашивала Данка. — Это я сумасшедшая? А была коханая[45]
, была бесценная… Да ты что, пьяным напился, что ли, сокол мой? Проснись, пробудись! Посмотри на это чучело гороховое! Да я в сто лет лучше буду!Из-за других столиков глядели во все глаза; кое-кто даже развернул свой стул, чтобы лучше видеть безудержно смеющуюся женщину с полураспустившейся прической, в насквозь мокром платье, с которого на паркет уже натекла лужа, неподвижно застывшего кавалера с бледным и злым лицом и купеческую вдову с отвисшей нижней губой. Двое официантов энергично пробирались между столиками к месту происшествия.
— Пошла во-о-он!!! — вдруг истошно заголосила Заворотникова. Ее круглое лицо покраснело, пальцы рванули салфетку.
Смех Данки прекратился, как отхваченный ножом.
— Что?.. — вскочила она с места, уткнула кулаки в бока, тряхнула головой. Из прически на паркет посыпались шпильки, и копна освобожденных вьющихся волос, метнувшись по спине Данки, упала ниже колен. За соседним столиком кто-то восхищенно присвистнул. Данка наклонилась над скатертью, приблизила к купеческой вдове темное, мокрое от слез лицо, и Заворотникова захлебнулась на полуслове.
— Ах ты, моя бедная… — нараспев, чуть ли не ласково проговорила Данка. — Ах ты, моя разнесчастная… Я-то, глупая, кислоты в лавке взяла, хотела тебя красоты лишить. А тут, гляжу, и лишать-то нечего… Но в больничке ты у меня, убогонькая, все едино належишься! Я тебе покажу, шалава, как от двоих детей мужа забирать! Прощайся с личиком, родная!
Данка схватила бутылку вина, ударила ею о край стола, красные брызги веером разлетелись по скатерти и паркету.
— Кро-о-овь! — истерически заверещала какая-то дама.
Несколько мужчин бросились к Данке, но та, оскалив зубы, грозно завопила:
— Прочь, проклятые, жилы порву! — Толкнула в грудь подоспевшего официанта и взмахнула осколком горлышка.
За столиками послышались крики, завизжали женщины, вдова Заворотникова, пронзительно голося, повалилась под стол, со съехавшей скатерти посыпались вилки, ножи и бокалы, кто-то затушил ботинком упавшую свечу, кто-то уже во все горло звал полицию… Но тут пришел в себя Навроцкий, схватил рычащую, бешено выдирающуюся и плюющуюся Данку за локти и поволок из зала. В дверях она лишилась сознания, и Навроцкому пришлось подхватить ее на руки. К счастью, в суматохе их никто не преследовал.
На темной улице, под дождем, причитающий и поминутно оглядывающийся на стеклянные двери швейцар Северьяныч помог погрузить Данку в экипаж. Навроцкий сел рядом. Голубой свет фонаря упал на его неподвижное лицо.
— На Воздвиженку! — отрывисто велел он, и пролетка, мокро чавкнув по грязи колесами, покатилась в темноту парка.
Глава 15
— Слыхали про Данку?!