– Не знаю, но думаю, что дела здесь ни при чем, дядя Даан приехал по другой причине…
– По какой же?
– Не знаю, но это неспроста. Открылось что-то, о чем
– Откуда ты знаешь?
– Знаю, и все, поверь мне, что так оно и есть. И я знаю кое-что еще.
– Что же?
– Что тетя Флор не в курсе дела, и дядя Даан не хочет с ней об этом говорить. Что старую служанку
Ина с мужем смотрели друг на друга, оба бледные.
– Какая бессвязная история, – сказал Леопольд д’Эрбур, адвокат и прокурор, с важным видом пожимая плечами.
Ина опустила свои аристократично-усталые глаза.
– То, что я рассказала, – это уже много. Не знаю, что за этим стоит, но несомненно что-то серьезное. И я хочу выяснить, что именно… Может быть, здесь замешано какое-то наследство?
– Наследство? – переспросил д’Эрбур, глядя в пространство.
– Которое нам причитается? Наверное, этот мантри что-то знает, иначе почему дядя Даан дал ему денег…
– Может быть… – сказал д’Эрбур. – Если
Теперь Ина стала бледная как полотно.
– Нет, это уж слишком! – воскликнула она.
– Нам об этом не узнать. Лучше всего помалкивать. Впрочем, у
Но Ина умирала от любопытства; она аристократично покачала головой, и белый край ее элегантной шляпы закачался в такт.
– Я должна это выяснить, – сказала она.
– Но каким образом?
– Тебе надо как-то поговорить с
– Стал подавленным? Но я его другим никогда и не видел. За все те двадцать три года, что мы с тобой женаты. Со мной
– Тогда я сама у него спрошу.
– Это ничего не даст.
– Я должна выяснить, – сказала Ина, вставая. – Нет, думаю, наследства нам ждать не приходится. Боже мой, боже мой, как же узнать… Может быть, причиной всему деньги, которые…
– Причиной наверняка деньги.
– Которые
– Должны вернуть, если…
– Ты так думаешь?
– Они уже сто лет ведут совместные дела, а в таких случаях порой возникают… сложности… так бывает, когда люди ведут много денежных дел…
– Я понимаю, что ты имеешь в виду…
– Наверное, лучше вообще не соваться, Ина… Держись в сторонке. Ты не знаешь, что это за осиное гнездо.
– Это произошло шестьдесят лет назад. Шестьдесят лет… даже трудно себе представить, – сказал Ина, точно загипнотизированная.
– Да, очень давно. Срок давности уже прошел, – сказал д’Эрбур с безразличным видом, но внутренне дрожа от страха.
– Нет, – сказала Инна, качая головой в бело-райской шляпе, – есть что-то, что еще не прошло. Совершенно точно. Но
– Что в скором времени?
–
Оба были бледны как полотно.
– Ина, Ина, будь осторожна, – сказал д’Эрбур. – Ты не знаешь, куда суешь свой нос!
– Да, правда, – сказала она, точно в гипнозе.
Она должна все узнать во что бы то ни стало. Она сегодня же поговорит с отцом.
III
Ина взволнованно бродила по дому, не понимая, что предпринять. Она слышала в комнате на первом этаже голос Пола, сына-студента, он сидел там со своими однокурсниками, все курили; проходя мимо двери, Ина прислушалась к их шумной беседе. Раздался звонок в дверь, это пришел из школы младший сын Гюс, ее любимец; слушая его рассказы и радуясь его жизнерадостной молодости, она на миг забыла о своем лихорадочном любопытстве.