Читаем О свободе (СИ) полностью

Утром они продолжили поиски, но забрались немного севернее. Ближе к полудню драконы почуяли людей, и Юран велел спускаться. Внизу обнаружились двое мужчин - охотников из близлежащей деревни. Лорд даже не надеялся выяснить у них что-то, но те неожиданно поведали ему, что не далее, как вчера вечером пришли в их поселение двое: молоденький парень с голубыми глазами и белыми волосами и мальчишка с тёмно-русыми волосами и какими-то светлыми глазами. Сперва Юрана привёл в недоумение мальчик. Откуда? Но потом, поразмыслив, он решил, что уж если парень оказался девушкой, то почему бы девочке не оказаться мальчиком? Внутреннее чутьё подсказывало мужчине, что он на верном пути.

Но возникала серьёзная проблема. Деревня охотников располагалась за Драконьим кряжем. Лететь туда на драконах было чистым самоубийством. Налетят дикие, начнётся драка... Всадники пострадают сильнее всего. А беглецы, судя по тому, что они приобрели плот, собирались сплавиться по реке, которая змеёй вилась вдоль всего кряжа.

Юран думал. Охотники всё ещё были здесь и перебрасывались словами с его людьми, без всякого страха рассматривая драконов. Наконец лорд решил.

- Ты, ты и ты, - он ткнул пальцем в трёх мужчин. - Остаётесь здесь с драконами. Остальные за мной.

После этого он повернулся к охотникам и спросил:

- Где ваша деревня?

- Ну? - поторопил Риалаш.

Мужчины стояли на берегу реки перед перекрывшей им путь скалой. Низкан пристально всматривался сквозь неё, пытаясь определить, как далеко тянется препятствие.

- Далеко объезжать, - наконец недовольно ответил бывший вольный. - По берегу здесь не проехать.

- Вот Тёмные дёрнули его по реке удирать, - недовольно пробурчал Ерха, которого уже достали эти петляния.

Утром они выяснили, что эта шустрая троица раздобыла то ли плот, то ли лодку и теперь плывала на север по реке. Преследовать их стало неудобно. Река иногда петляла между скалами, которые ещё предстояло объехать. А бросить лошадей и самим двинуться по воде... Нет, это им не подходило.

Солнце уже давно перевалило за полдень, а путники безнадёжно отстали от беглецов, которые беспрепятственно плыли по реке на север.

Риалаш задумался. Нет, он не был зол. Внутри него царило спокойствие. В таком состоянии было легче размышлять.

- Низкан, мы сможем проследовать параллельно берегу по другую сторону скал? - спросил он.

Мужчина присмотрелся.

- Да, там довольно удобный проход.

- Тогда просто стараемся не отстать от них, - решил наагасах и первым развернул лошадь прочь от берега. - У Додины всё равно встретимся.

- Если их раньше не схавают, - тихо заметил Ерха.

Глава 17



Ранним утром Дарилла и Рийган погрузили на плот вещи. Нарена нервно топталась на берегу и почему-то сильно переживала за мальчишку. Тот смущался и смотрел на Дариллу немного затравленно. Чего это они?

Но расспрашивать их девушка ни о чём не стала. Нужно было убираться отсюда как можно скорее. Внутреннее чутьё подсказывало, что неприятности близко.

Как выяснилось, первые неприятности оказались совсем рядом: Рийган не умел плавать. Сперва Дарилла этого даже не поняла. Они погрузились на плот, оттолкнули его от берега и заработали вёслами, помогая течению нести их дальше. Странности девушка заметила только тогда, когда обратила внимание на нервное состояние Нарены и бледность мальчишки. Рийган не жаловался, он просто грёб, но его пальцы с такой силой вцепились в весло, что древко грозило хрустнуть. А от каждого сильного покачивания он просто цепенел.

- Что такое? - не выдержала Дарилла. - Рийган, тебе нехорошо?

Мальчишка угрюмо уставился в воду и буркнул:

- Всё хорошо.

Не выдержала Нарена.

- Рийган не умеет плавать, - чуть не плача, произнесла она. - Может, лучше по берегу? Вдруг он в воду свалится?

Дарилла тихо выругалась. Час от часу не легче! Её даже слегка удивило, что этот мальчишка хоть что-то не умеет.

- Может, я... - Нарена нерешительно посмотрела на весло. - А Рийгана в центр пересадим. Я плавать умею.

А вот это было неожиданностью. Нарена была такой нежной и хрупкой на вид, что заподозрить её в умении плавать было сложно.

- Нет, - Дарилла отрицательно мотнула головой и полезла в свой мешок за верёвкой.

Ею она обвязала себя, а потом Рийгана. Так точно будет безопаснее.

Плыли они до самого вечера, отдыхая лишь иногда и позволяя в это время воде самой нести их вперёд. Перед закатом они присмотрели удобное место на берегу и причалили. Развели костерок и разложили постели. Нарена и Рийган, уже не стесняясь, прижались друг к дружке и обернулись сразу двумя одеялами. Дарилле они напоминали двух промёрзших птенчиков, что, притиснувшись друг к другу, пытались согреться. Правда жаль, что Рийган такой маленький. Возможно, они бы с Нареной были замечательной парой. Ну, вместе они смотрелись очень миленько.

Проснулись путники в молочной мути тумана. Он клубился над водой и между скалами и не спешил исчезать. Пришлось подождать, пока он станет хоть немного прозрачнее, и только после этого продолжить путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература