Читаем О том, что важно понимать, коль захотелось кайфовать полностью

той девице б помогло,

– только ласка и забота

из родного «огорода»?


Вот и время, между строк

вам поведать про урок -

на котором, та девица

– что закрыли, словно птицу,

приняла, во исцеленье

судьбоносное решенье!


Но, чтоб было вам понятней

да, и в чтении приятней,

познакомимся мы с нею

– так уж, будет веселее!

Ей – с рожденья, 20 лет

и с законом хлОпот нет;

– на лице приятный носик,

в детстве кликали Курносик;

– по учебе в универе -

всё в отличнейше манере;

– не пытается кичиться

или дЕнгами хвалиться,

…в общем, славная девчонка

получилась из ребёнка!

И зовут её – Дианка,

и глаза её – приманка!


Часть II


Первый день, что при больничке

по сознанию, ты – птичка,

– залетевшая сюда

по ранению крыла…


И, Диана, в то мгновенье

– не ища в себе сомнений,

лишь смиренными глазами

пребывала во печали…

«…Всё – не так! – куда не глянь,

на душе же – только гарь…

– словно близкие все люди

без сомнений и прелюдий

отрешились от тебя

– тем, спокойствие найдя?»


Благо, рядом есть подушка

и приятна девчушка -

что, на пару, вместе с Диной

в ту же «яму» угодила…


– Я – Оксана!


– Я – Диана!


– Как же ты сюда попала?


– Ой, ты знаешь… и смешно,

и «делиться» тем – грешно!

Пригласили две подружки

– по настрою хохотушки,

чисто время провести

чтобы «пользу» обрести,

«…а то, девочка-красотка

закисает по субботкам…»


Но потом, всё так совпало

что три парня к нам припало,

и достали косячок

чтоб поймать нам висячок!

«…Ну, раз так, – тогда решила -

погулять уж в полну силу,

чтобы скрягой не казаться

и смешной не показаться!»

– позабыв о том моменте

и весомом аргументе -

что, всё чуждое уму

вредно телу моему…


А потом… по докторам,

да различным «где-то там»…

– где за многое, в ответах

всё решила – лишь монета!


Вот, лежу я и лечусь,

никуда не тороплюсь!


– Да уж, Дина, ну дела

привели тебя сюда!..


А потом и ей, Оксана

– севши с краю у дивана,

рассказала про себя

и попала как сюда!


Но, про эти «похожденья»

и не первое вхожденье,

я, уж после, как-нибудь

вам поведаю за суть!

…если вкратце, вся причина -

лишь заблудшая дивчИна,

– что хотела проявиться

и для парня засветиться…


Часть III


За столом, что при парадной

– лишь плакатами нарядной,

собрались, да для беседы

– просто так, про «то» и «это»,

три парнишки и «принцессы» -

что, вам всем, уже известны!


И про этот разговор

что скрывает тот «затвор»,

мне особо бы желалось

чтобы вами услыхалось!


Для начала, в разговоре

– дабы тему дать задору,

парень, с русой головой

увлекает за собой:

«Как делишки? Как леченье?

Много ль дали попеченья?»


А ему, тот, что повыше

отвечает, лоб прикрывши:

«Да какие тут делишки?

– там и там, одни задвижки,

и лишь мается мой копчик -

что же это за укольчик?»


Но, другой, что самый младший

возражает, голос давши:

«Не согласен с вашим мненьем

ибо, есть во мне сомненье!

– я считаю, что леченье -

не должно быть развлеченьем,

ибо нас сюда прислали

чтобы пользу получали!»


Русый, этому дивившись

и к девчонкам обратившись,

говорит: «Похоже, с нами

тут шпиёна прописали?

Коли ты на всё послушный

– то на кухне будешь нужный!»


И, под общее молчанье

тот «малыш», их покидая,

лишь насупившись ноздрями

пошагал ругаться «маме»…


Ну, а Русый, извиняясь

– острой чуйкой прикрываясь,

в дополнение к тому

лишь добавил по сему:

«Вы поймите, есть такие -

кто, по совести, иные!

Он, коль – что от нас услышит

– то, на памяти запишет,

а потом за две котлеты

санитарам сдаст всё это!»


– Тут, Диана оживает

и вопросом поражает:

«Вы, пожалуйста, простите

и за дерзость – не судите,

Но, уж больно интересно

– то не скрою, если честно -

разузнать про ваши судьбы

коли, вместе мы тут будем!»


– Не плохую же ты тему

завязал атак умело!


И, усевшись на диванчик

– лишь в руках держа стаканчик,

Русый, взявши эстафету

начал ведать им про «это»!

«По лихим своим годишкам

– слишком скорым по умишку,

много разного во мне

открывалось в новом дне,

Были девочки, машины

и крутые магазины,

– где, за всё и за меня

лишь платила, что семья…


Не сказать, что был лентяем

иль каким-то негодяем,

– вроде, всё и при местах

и лишь умное в устах?..

Но, чего-то не хватало

в том, где воля уставала,

всё куда-то волокла

эта пыль и суета?..


Так, обрёл себе компашку

– где, подобно чебурашке,

ставил уши и ресничку

под приятную «лапшичку»,

И, ловя себе кураж

дополнял тот антураж!


Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза