Читаем О вере и душе полностью

Приземлившись неподалеку от поселка колонистов, посреди снежной равнины, Чейт не стал опускать трап, а, поеживаясь от холода, занял место в проеме люка. Когда вокруг него образовалось кольцо примерно из двух десятков снегоходов, Чейт очень осторожно поинтересовался:

– Ребята, Священное писание никому не нужно?

– Ты что, сдурел? – недоумевающе уставился на него колонист, одетый в распахнутую на груди шубу из серого синтетического меха.

– Понятно, – коротко кивнул Чейт и, захлопнув люк, направился в командный отсек, бормоча по пути проклятия в адрес святых отцов, которым было все равно, чем торговать – что водкой, что Священным писанием.

Покинув Мир Миллера, он направился в сторону ближайшей пересадочной станции, чтобы немного передохнуть, потратить суточные, а заодно попытаться разузнать у таких же, как и он, разъездных торговцев, в каких секторах лучше всего идет религиозная литература.

Пересадочная станция Ду-Боп висела в пространстве на пересечении нескольких оживленных космических трасс. Соответственно и размерами она была значительно больше той, где Чейт потерял свой корабль, и обслуживание на ней было несравнимо лучше.

В третьем посадочном доке, куда был направлен «Алексий-132», уже стояло с десяток кораблей. Но Чейту не понадобилось много времени для того, чтобы узнать в одном из них катер, угнанный у него на станции Лукко. Тем более что похитители даже не сочли нужным изменить его название, и на борту корабля по-прежнему красовалась аккуратная надпись «Элла».

Вне себя от охватившего его возбуждения, Чейт вбежал в комнату дежурного по доку.

– Получите ваш посадочный талон! – В руку Чейта легла пластиковая карточка с номером места, занятого «Алексием-132». – Есть еще какие-то проблемы, уважаемый?

На Чейта выжидающе смотрели три черных внимательных глаза.

Станцию Ду-Боп обслуживали четырехрукие верки, которые были куда смышленее, проворнее и исполнительнее ленивых гуткадов, умудряющихся спать даже на ходу.

– Кто прилетел на этом корабле? – спросил Чейт, указав на «Эллу».

Смышленый верк выдерживал паузу до тех пор, пока Чейт не вытащил из кармана и не показал ему краешек кредитной карточки.

– «Галактик Экспресс»? – уточнил дежурный.

– Точно, – кивнул Чейт. – И на ней полно федерал-марок, которыми я не прочь поделиться.

– На «Элле» прилетел финиец, – ответил верк. – Прибыл два дня назад и с тех пор не вылезает из бара.

– Он один?

– На корабле, кроме него, больше никого не было. Но вместе с ним в док вошел корабль еще одного финийца. «Захраб», восьмое место в доке.

– Отлично.

Чейт вставил кредитную карточку в контрольную прорезь кассового аппарата. Верк вогнал свою кредитку в соседнюю щель и проворно набрал свой кодовый номер, после чего с карточки Чейта на счет дежурного по доку перетекли десять федерал-марок.

– Неделю назад финиец угнал у меня «Эллу» на пересадочной станции Лукко. – При упоминании Чейтом неблагополучной станции верк презрительно оттопырил нижнюю губу, продемонстрировав два широких желтых резца. – Я попытаюсь уладить дело миром, но, если финиец заупрямится, придется вызывать патруль. Когда я получу свой корабль назад, то, само собой, не забуду и о той помощи, которую ты мне оказал. Но если к прибытию патруля «Эллы» в доке не окажется, то у тебя, друг мой, возникнут очень большие неприятности.

Дежурный по порту радостно улыбнулся и быстро кивнул.

Верки отличались способностью схватывать на лету все, что касалось их личной выгоды. А ухватив что-то, держали так крепко, что не вырвешь. Поэтому можно было быть уверенным в том, что дежурный ни под каким предлогом не выпустит «Эллу» из дока до тех пор, пока не получит обещанных Чейтом денег.

Зная, что финийцы отличаются взбалмошным нравом и взрывным темпераментом, Чейт, прежде чем идти в бар, засунул за пояс тяжелый разводной ключ, одолженный верком.

В баре, который на станции Ду-Боп был отделен от обеденного зала высокой полупрозрачной перегородкой, находилось довольно-таки много народу. Почти все столики были заняты, да еще человек десять-двенадцать расположились возле стойки на высоких вращающихся креслах.

Окинув помещение взглядом, Чейт сразу же выловил из общей массы отдыхающих две грузные фигуры знакомых ему финийцев. Как и в обеденном зале на станции Лукко, их столик был завален грязной посудой с остатками недоеденной пищи и пустыми бутылками. Должно быть, финийцы так быстро поглощали спиртное, что за чистотой их столиков не могли уследить даже прибирающие в зале проворные верки.

Поправив за поясом разводной ключ, Чейт решительно направился в сторону столика финийцев.

– Простите, уважаемый, но мест в зале нет, – перехватил его по дороге верк в белом накрахмаленном переднике. – Если вы соизволите подождать пару минут…

– Я с друзьями. – Чейт взглядом указал на двух пьяных финийцев.

– О, ваши друзья ждут вас уже третий день, – с едва заметной иронией заметил верк. – Я сейчас принесу для вас стул.

Верк со стулом подоспел как раз к тому моменту, когда Чейт подошел к столу, за котором сидели финийцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги