Вопрос о военном союзе высокие договаривающиеся стороны решили отложить до осени. Переговоры проходили в просторном нижнем ярусе Сторожевой башни за столом, уставленном изысканными яствами и напитками, над приготовлением которых бывшему шеф-повару Рутению пришлось изрядно помучиться. Многие вкусовые добавки и специи ему пришлось замещать растительными ингредиентами местного происхождения. Больше всего орландам понравились бисквитный торт, халва, хрустящее медовое печенье и мороженое из оленьего молока с кедровыми орехами. За рецепт клюквенного соуса, под которым подавался тушеный кабанчик, Гонорий, любивший вкусно поесть, даже отдал шеф-повару свою золотую серьгу с изумрудом. В честь уважаемых гостей на высоком берегу реки Шакти при свете костров было устроено музыкальное театрализованное представление.
Зная о том, кому они обязаны обменом дорогих нарядов на бывшие в употреблении и побитые молью меховые изделия, певицы и танцовщицы нарочно вели себя раскованно, дерзко и вызывающе, едва не доведя Гонория и сопровождающих его лиц мужского пола до сердечного недомогания. На третий день визита Гонорий очень деликатно повел разговор о будущем муже Ириски, имея в виду Алексхана. Отвечая Гонорию отказом, я соврал, что, будто бы Алексхану дочь Верховного вождя не понравилась: старше его по возрасту, да и к тому же — не девственница. Когда Гита перевела мои слова, я вспомнил несчастную Медвяную Росу и недипломатично заявил:
— Я не хочу обижать своего приемного сына, как вы когда-то не захотели обидеть своего любимого брата Беллерофонта, позволив ему взять себе в жены против ее воли самую прекрасную женщину на свете. Услышав эти слова в переводе Гиты, Гонорий побледнел и спросил:
— Откуда сын повелителя джурджени знает об этом? Не успел я открыть рот, как на помощь подоспел Толемей-хан:
— Сын повелителя джурджени прочитал мое сочинение о том, как я четыре года тому назад в результате наводнения оказался на Красных Камнях, — и для наглядности развернул перед Верховным вождем свиток пергамента.
— Беллерофонт — в царстве Мертвого леса, где нет ни звука, ни света, ни запаха. Он с лихвой поплатился за подлое похищение и самоубийство Медвяной Росы. Тибул Храбрый отомщен, — медленно произнес Гонорий, и неожиданно поставил вопрос ребром: Надеюсь, сын повелителя джурджени не обидит меня отказом самому стать мужем моей дочери? Тогда наши добрососедские отношения и военный союз станут прочнее бронзы и дороже золота.
— Пусть будет так! — согласился я, понимая, что на этот раз от Ириски мне уже не отказаться.