Читаем Оазисы (СИ) полностью

Удивительный юноша тем временем нравоучительно проговорил, заложив руки за спину и начав прохаживаться перед слушателями:

— В нашей жизни и без того хватает проблем, чтобы ухудшать ее еще больше обрядами и ритуалами. Взять хотя бы этот Праздник Сватовства. Вдовы бьются насмерть только затем, чтобы выбрать женихов! Не проще ли бросить жребий или спросить мнение самих женихов?

Танвира густо покраснела, что стало заметно, несмотря на загар.

— Это наш принц, — пояснила она Пилигримам. — Если бы такое сказал простой мальчишка…

— Будь я простым мальчишкой, — сказал принц Хорвэш, — вы бы отправили меня в пещеры немедленно, а не после инициации? Там и без того большинство мужчин. — Он вздохнул. — Жизнь в этом Оазисе так примитивна и однообразна! Вы не привезли книги? — обратился он к Алану.

— Нет, ваше величество… то есть высочество. У нас нет книг и вообще товара.

— Ну и зачем вы пришли сюда?

— Я привела их к королеве, чтобы они отдали ей дань уважения.

Юноша закатил глаза.

— Опять ритуалы и бессмысленные поступки. Что такое “дань уважения”? Как ее можно потрогать или взять?

Не дожидаясь ответа, он скрылся в арке, туда, где в глубине помещения виднелась витая лестница.

— Принц любит читать книги, и это развило его ум не по годам, — сказала Танвира. — Ему скучно с нами. Жаль, что…

Спохватившись, она замолчала.

— Жаль что? — спросил Алан.

— Ничего.

Матиас сказал своим глубоким басом:

— Наверное, он мечтал бы стать Пилигримом?

— Не думаю, — живо отреагировала Танвира. — Он просто жаждет развлечений. И комфорта.

— Веселой жизни и комфорта одновременно не бывает, — усмехнулся Матиас.

— Да! — поддакнул Димитрий. — Веселая жизнь всегда сопряжена с опасностями! Иначе какое веселье без риска?

— Я понимаю, — сказала Танвира. — И все же…

До них долетел голос принца — Хорвэш стоял на лестнице и кричал:

— Ну? Вы идете? Я уже сказал о вас маме. Она вас ждет. Можете отдать свою дань уважения.

Амазонка, следом за ней Пилигримы прошли под арку к лестнице. Хорвэш уселся в кресло и взялся за какую-то серую и очень гладко отполированную дощечку. Алан с удивлением заметил, что по ее поверхности бегают темные символы и картинки. Принц тыкал по ним пальцем, и они меняли направление, исчезали и появлялись.

— Эту чудесную штуку привезли Странники Дебрей из другого Оазиса. Кажется, он называется Парадайз, — пояснил Хорвэш, поймав взгляд Алана. — Представляете, в ней больше знаний, чем в самой огромной библиотеке?! Пока этот магический свиток везли через Дебри, он не работал, поэтому Пилигримам он никак не пригодится. А здесь снова заработал. На пару часов в день его надо класть на солнцепек, и он, нагреваясь, получает силы работать дальше.

Тэн озабоченно проговорил:

— Там внутри, наверное, сиди дух. Хорошо, что он — светлый дух, а не темный, раз кушай солнечный свет.

Поднявшись по лестнице, они очутились на втором ярусе дворца, в просторном и светлом помещении с высокими окнами. Им так и не попались охранницы или слуги, но у Алана было ощущение, что за ними следят. На террасу выходила точно такая же арка, как и внизу. Впрочем, ее закрывала полупрозрачная занавеска, колышущаяся от ветерка. На террасе цвели кусты, и между ними ходила высокая немолодая женщина с лейкой в руке. Она диктовала размеренным приятным низким голосом юной девушке, сидевшей возле арки за крохотным столиком и писавшей в свитке коротким пером.

— …Кадрия слишком привередлива и злоупотребляет запрещенными приемами, — говорила королева. — Поэтому поставь ее в списке пятнадцатой, после Муниры и Хании. Будет биться либо с Равией, либо с Нуранией — они обе достойные соперницы.

Она обернулась на шаги, и Алан увидел немолодое, но приятное лицо, миндалевидные желто-зеленые глаза, пышные волосы с проседью, ниспадающие из-под массивной золотой диадемы. Как и у всех амазонок, у королевы была на удивление стройная фигура человека, регулярно закаляющего плоть в тренировках. На Шэди красовалась белая туника без рукавов, поверх которой ниспадала полупрозрачная накидка. На обнаженных руках Алан с содроганием разглядел старые сабельные шрамы.

Танвира поклонилась и постучала кулаком левой руки по правому плечу.

— Моя королева!

Пилигримы тоже поклонились.

— Странники Дебрей, — проговорила королева со спокойной улыбкой, — приветствую вас в нашем скромном Оазисе. Вижу, вы прибыли без женихов и товаров… Это необычно. Но не страшно. На днях нас посетили другие Странники, привезя и женихов, и товар для обмена. Сегодня вечером у нас Праздник Сватовства, на который я приглашаю и вас.

— Приветствуем и мы вас, Ваше Величество, — ответил Алан. — Вы правы, мы прибыли налегке. Мы искали наших друзей, они и есть те самые Пилигримы…

— Это весь ваш отряд? — перебила Шэди, кладя лейку на столик. Она указала на ряд мягких кресел возле стены в тени и уселась сама. Пилигримы расположились в креслах. Танвира осталась стоять в сторонке.

— Да.

— Вы впервые в Амазонии?

— Впервые, ваше величество.

— Как вас зовут?

Алан был слегка сбит с толку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези