Читаем Обаяние Джулиана Лефрея полностью

За первые пятнадцать минут моего нахождения там ни один из нас не сказал ни слова.

— Еще кофе? — спросил он, разрушая тишину предложением, от которого я не могла отказаться.

Я кивнула, и он обошел диван, чтобы налить еще больше горячей жидкости в кружку, которую я протянула. Его туфли ударяли по полу, и с каждым его шагом моя нервозность поднималась на еще одну ступеньку.

Я пялилась на компьютерный экран, пытаясь сосредоточиться, пока он находился в непосредственной близости от меня. Пока он был занят чем-то позади меня, я пыталась думать о том, какой была наша обычная рабочая рутина. В обычных условиях я бы повернулась, и спросила, как прошли его выходные, что было в воскресенье, но ни в коем случае сейчас я не открою эту тему.

— Ты тихая сегодня, — сказал он, когда обошел диван и сел напротив меня.

Мой желудок сделал сальто.

— Тихая? — сказала я, не встречаясь с ним взглядом.

Уголком глаза я видела, как он ухмыльнулся.

— Просто думаю о работе, — пробормотала я.

Он кивнул, изучая меня, отчего по спине побежали мурашки.

— Итак, мы должны поговорить о...

— Джулиан. — Я подняла руку, перебивая его, прежде чем он смог сказать еще хоть слово. — Давай просто сосредоточимся на работе, и поговорим об этом в другой раз.

Его ухмылка испарилась. Очевидно, он не ожидал подобного ответа.

— Хотя я и ты почти...

Я стиснула челюсти, и схватилась за край ноутбука.

— Джулиан, пожалуйста. Все сложно.

Его спокойный взгляд, который приветствовал меня пару минут назад, испарился, сменившись штормом в темных глазах.

Я думала он станет давить, поднимет тему воспоминаний, которые я собиралась отложить на ближайшие восемь часов, но он этого не сделал. Он молча открыл свой ноутбук, и мы погрузились в работу. В течение нескольких часов мы разбирали электронные письма и читали контракты на аренду помещения. Я начала обзванивать архитектурные фирмы города, рассказывая о нашем проекте и намечая первые встречи с дизайнерами.

Мы не говорили друг другу ни слова, если это не было напрямую связано с работой. Его тон был отстраненным и холодным. Я едва встречалась с ним взглядом, даже когда он называл фирмы, с которыми я должна связаться. Мне была ненавистна подобная обстановка, но так должно быть.

После обеда я вернулась на свое место, и открыла электронное письмо, которое начала писать, прежде чем сбежала за сэндвичем.

— Как-то ночью я ходил в магазин мороженого рядом с моим отелем, — начал Джулиан, отрывая мое внимание от ноутбука.

— Что? — спросила я в замешательстве.

— Ты когда-нибудь мечтала о мороженом? — спросил он, с намеком на улыбку на губах.

О чем, черт побери, он говорит?

— Эм, конечно.

— Ну, однажды я тоже очень его захотел, поэтому пошел в этот магазин и встал в очередь. Я целую вечность ждал своей очереди. Как будто я ждал недели.

Я изогнула бровь.

— Звучит так, будто тебе просто нужно было заказать мороженое из «7-Eleven».

Он улыбнулся.

— Я не мог. Оно было не тем.

Я прищурила глаза в замешательстве, но прикусила язык.

— Итак, — продолжил он, — я стоял перед прилавком и попросил образец, который присматривал... ну знаешь, чтобы просто попробовать.

— М-м-м, — пропела я. — Слишком много деталей о мороженом.

Он проигнорировал меня.

— И после первой ложки я понял, что хочу большего. На вкус оно было изумительным, таким как я и думал. Поэтому я попросил два шарика в рожок.

— Ладно. Впервые слышу, чтобы кто-то так странно описывал...

— Но знаешь, что случилось, когда я расплатился, и вышел из магазина?

— Ты осознал, что очень странно относишься к мороженому? — пошутила я.

— Нет, — он рассмеялся. — Я наклонился, чтобы сделать первый укус, споткнулся, и мороженое упало на землю. Можешь в это поверить? Прямо перед тем, как я насладился им.

Я уставилась на него, поджав губы в тонкую линию, раздражение нарастало во мне.

— Я знаю, что ты делаешь, — сказала я.

— Такое случалось с тобой прежде? — он удерживал мой взгляд, когда дразнил. — Ты когда-нибудь была близка к тому, чтобы заполучить то, чего жаждала, только чтобы потерять прямо перед своим носом, прежде чем по-настоящему насладилась этим?

Я встала и понесла ноутбук в ванную.

— Я просила тебя не поднимать эту тему, Джулиан. Не во время работы. Я серьезно воспринимаю работу. А ты?

— Джо...

— Это работа значит все для меня. Ты не понимаешь?

Прежде чем он смог ответить, я продолжила:

— Я не могу винить тебя в том, что ты спутал мои приоритеты. Мы оба пересекли черту еще с самого начала. Я полагала, что могу усидеть на двух стульях, но теперь, когда передо мной встал выбор, я должна выбрать работу. Я не могу позволить себе быть уволенной.

Представив, как возвращаюсь домой и на работу в местное «Dairy Queen» (прим. перев. кафе фаст-фуда), я смогла наконец-то мыслить разумно.

Больше никаких дурачеств.

Он встал и вытянул руки.

— Ты права. Мне жаль. Хорошо? Извини. Мне нужно убежать по поручениям, поэтому тебе не придется закрываться в ванной. Ты можешь остаться здесь. Обещаю, что когда вернусь, буду вести себя подобающе.

Он сделал шаг вперед, и наклонился посмотреть мне в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обаяние

Обаяние Джулиана Лефрея
Обаяние Джулиана Лефрея

От: JosephineKeller@LLDesigns.com Для: LilyNBlack@gmail.com Тема: Голый Джастин Тимберлейк!   Лили, предсказуемая ты извращенка. Так и знала, что ты откроешь этот е-мейл без промедлений, если я соблазню тебя намеком на ДжейТи в теме. Ну-ка, верни свои трусики на место и прихвати какого-нибудь шампанского, потому что я могу поделиться новостями получше. Я ПОЛУЧИЛА РАБОТУ! Начиная с завтрашнего дня, я буду новым исполнительным помощником в «Лорена Лефрей Дизайнс». Я ТАК взволнована, но есть одна крохотная проблемка: я не буду ассистенткой Лорены, я буду работать на её старшего брата, Джулиана. Знаю, что ты думаешь: «Так и в чем проблема, Джо?» Погугли его. Сейчас же. Он человек в приталенном темно-синем костюме, чье лицо напоминает тебе, что еще есть надежда в этом безжалостном, уродливом мире. Продолжай листать фотографии... Ты видишь эти ямочки? Ага. Это Джулиан Лефрей, и завтра утром я буду его подчиненной. Господи, помоги всем нам… Целую и обнимаю. Джо.    

Р. С. Грей

Современные любовные романы

Похожие книги