Читаем Объединенный словарь морских терминов полностью

Риф — 1) ряд подводных или мало выдающихся над уровнем моря скал, опасных для судоходства; 2) поперечный ряд продетых сквозь бант (нашивку на парусе) завязок — штертов, при помощи которых уменьшают площадь паруса.

Риф — горизонтальный ряд продетых сквозь парус завязок, посредством которых можно уменьшить его поверхность. У марселей бывает их четыре ряда, у нижних парусов — два. руль — вертикальная пластина, поворачивающаяся на оси в кормовой подводной части судна.

Риф — гряда каменьев на поверхности воды; если они скрыты под водой, то риф называется подводным. По-славянски: гребень.

Риф — коса, отмель, или банка с твердым грунтом.

Риф — леер у паруса или ряд сезней, посредством которых площадь паруса уменьшается. Взять рифы у паруса — уменьшить площадь паруса, связывая риф-штерты или между собою, как у косых парусов, или за леер, как у прямых. Отдать рифы — развязать риф-штерты, которыми были взяты рифы.

Риф-сезни — завязки на парусе.

Ровный ветер — ветер без порывов.

Ростры — возвышение над верхней палубой, на котором помещают баркасы и другие шлюпки.

Ростры — место на корабле, где устанавливаются крупные шлюпки и хранятся запасные части рангоута.

Ростры — собрание запасных деревьев на судне, как-то: стенег, реев, шкал и пр.; укладываются на судах различно, но большею частью, между фок- и гром-мачтами, так что между ними остается место для баркаса и других шлюпок, поднимаемых на палубу.

Рубашка паруса — середина закрепленного прямого паруса.

Рубка — каюта на верхней палубе или полукаюта под люком.

Рулевой — человек, который правит рулем. Рулевой старшина — старший из рулевых, на обязанности которого лежит исправное содержание штурвала, штуртроса, пактоузов и всего, что касается руля.

Руль — прежде называли — кормило; по-славянски кармань. Прибор для управления судном. Прямо руль! — приказание рулевому, чтоб он поставил румпель (прямой) в диаметральную плоскость. При этом положении стрелка аксометра показывает нуль. Не зевать на руле! — напоминание рулевому, чтобы он не дремал. Право руль! — приказание поворотить румпель вправо. Руль на борт! — приказание поворотить румпель как можно больше вправо или влево, смотря по тому, «право на борт!» или «лево на борт!» было скомандовано.

Румб — 1) единица угловой меры, равная 1/32 окружности, т. е. 11,25°; 2) направление (от наблюдателя) на любой предмет или точку горизонта и угол между направлением любой из этих линий и меридианом, на котором находится наблюдатель.

Румб — Из множества румбов 32 носят особое название. Под словом «румб» подразумевается также величина между двумя смежными румбами, и в этом смысле считают, что один, румб равен 11 градусам 15 минутам. Если говорят, что корабль повернул на 4 румба вправо, это значит, что он повернул на 45 градусов вправо.

Румб — направление от центра видимого горизонта к точкам его окружности.

Румб — румбом называется всякое направление от центра видимого горизонта к точкам его окружности. Из множества румбов 32 носят особые названия, и в числе их 2, именно О, W называются главными. Под словом румб подразумевают весьма часто величину угла между двумя румбами; в этом смысле говорят: один румб равен 11°15′; два румба — 22°30′ и т. д.

Румпель — деревянный или металлический брус, надеваемый на голову руля; служит он рычагом для поворачиванья руля вправо или влево.

Румпель — рычаг для поворачивания руля.

Румпель — рычаг, насаженный на голове руля. С его помощью осуществляется перекладка руля.

Рундук — закрытые нары, в которых хранятся личные вещи команды.

Рупор — ручная трубка, сделанная из меди или жести, в виде усеченного конуса; служит для увеличиванья громкости голоса. Рупор употребляют во время командования, при управлении на судне парусами, чтобы произносимые командные слова на всем пространстве судна были слышны.

Руслени — площадки по наружным бортам судна, служащие для отводки вант.

Руслени — площадки, приделываемые снаружи борта судна, на высоте верхней палубы; служат для отвода винта.

Руслень — площадка на борту парусного судна, служащая для крепления юферсов и отвода вант.

Руслень — площадка снаружи борта судна на высоте палубы.

Рым — железное кольцо, вбиваемое в разных местах судна для закрепления за него снастей.

Рым-болт — рым с обушком (кольцом или проушиной).

Рында, бить рынду — условный сигнал, который бьют в судовой колокол во время тумана.

Рыскать — вилять то в одну, то в другую сторону.

Рыскать — говорят, что судно рыскает, если оно виляет то в одну, то в другую сторону.

Ряжи — подводное заграждение, большею частью состоящее из свай, вбиваемых в фунт.

С

Садить — тянуть вниз; чтобы вытянуть фока или грота-галса, командуют: фока и грота галсы садить!

Сажень — морская сажень имеет 6 фут.

«Салага» — на матросском жаргоне: молодой неопытный моряк, ученик.

Салинг — вторая снизу площадка на мачте.

Салинг — площадка на мачте в местах крепления рей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок
Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок

Книга Марины Королёвой «Чисто по-русски» выросла из знаменитых программ «Говорим по-русски» и «Как правильно», которые можно было в свое время услышать в эфире легендарной радиостанции «Эхо Москвы». Многие тексты публиковались и в еженедельных колонках автора в «Российской газете». Они рассказывают о самых интересных, трудных и спорных аспектах современного русского языка. Форма повествования – легкая, эмоциональная, захватывающая – делает эти эссе о языке доступными самым разным читателям, от школьников до министров. Предыдущие четыре издания уже стали безусловными бестселлерами: «Говорим по-русски с Мариной Королёвой» (М.: Слово, 2003), «Говорим по-русски правильно» (М.: Российская газета, 2007), «Чисто по-русски» (М.: Студия Pagedown, 2014 и 2016). В настоящем издании много новых материалов, которые публиковались до этого только в периодике и в соцсетях автора. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Марина Александровна Королёва

Справочники