К скорому полудню мы, наконец, увидели с возвышенности очертания большого приморского города, окружённого угловатыми стенами с внутренним рвом. Если бы фигуру можно было вписать в окружность, то её радиус легко составил бы несколько километров. Там, где она касалась моря, нашлось и место для небольшой флотилии парусных кораблей.
Снаружи стен я, прищурившись, увидел много загородных домов и три широкие дороги, по одной из которых мы и идём. Там даже не муравьями — блохами ходили местные жители, а вот до внутренних улиц города моё зрение отказывалось фокусироваться. И ощущение появилось какое-то противоречивое — удовлетворение, смешанное с чем-то вроде разочарования. Не то, что у Видима — он почти светился, а Роулл так и оставил на лице безразличную маску.
Глава 6
Оборванец
Стражники, которые встретили нас под сводом прохода с широко распахнутыми воротами, показались мне нетипично бодрыми. Даже закралось подозрение, что ночью они благополучно спали, а утренняя побудка оказалась куда более приятной, чем «Рота, подъём!». Только лишь увидев нас, они дежурно встали и скрестили алебарды, закрывая нам проход. Один из них глубоким оперным басом, от которого я невольно вздрогнул, сказал:
— Представьтесь.
— Видим, я здесь живу, — ответил шпион. — Это Áндро, исследователь из Крислема.
— А ты. — Стражник обернулся на яла, который как раз копался в своей походной сумке.
— Телли имени Тсу’Роулл, — ответил он, протянув сложенный лист с красивыми письменами.
— Средняя ступень? — уважительно проговорил стражник, вчитавшись в буквы. — Простите, формальность, но ничего запрещённого?
— Сегодня — нет, — пошутил Видим, и второй страж даже усмехнулся. Мы свои мечи выкинули ещё на подступах, и как бы я ни причитал о том, что оружие пропадёт, Видим сказал, что эти тупые ржавые палки не стоят проблем, которые могут возникнуть на входе.
Один из служащих прищурился, посмотрев на меня.
— Что-то не так, молодой человек? — спросил я, каким только можно интеллигентным голосом, отыгрывая приписанную мне роль.
— Вы кого-то напоминаете. Не могу понять.
— Не напрягайся, — вставил Видим. — Мы с дороги, а там пыли — фох поднятый.
Роулл неприязненно хмыкнул и поморщился, когда я обернулся на него, но ничего не сказал, а страж, наоборот, хохотнул, пропуская нас. Как я понял, такая разная реакция может быть только из-за крепкого словца, и запомнил его на всякий случай.
Над головой я увидел шипы решётки, смотрящие прямо на меня. Они немного устрашали своим видом, но я верил в надёжность конструкции. За сводом в плоском деревянном потолке я увидел большое отверстие и смотрящие на нас любопытные глаза других стражников. А вообще, несмотря на темноту, плохо рассеиваемую светом из бойниц, в помещении барбакана довольно просторно.
Минуя вторые распахнутые ворота, где тоже была решётка, мы, наконец, вышли на свет и направились по улице города, в котором кипела жизнь. Люди вокруг бегали туда-сюда, что-то носили, о чём-то разговаривали. Час пик, прям, чесслово.
— Серьёзно? «Андро»? — спросил я, когда мы отошли достаточно далеко от стражей.
— У тебя приметное имя, — пояснил он. — Или мне называть вас «ми’Гнису»?
— Тише ты! — шикнул я на него. — Пусть будет Андро.
Когда мы ещё немного прошли по улице, о себе вежливым кашлем снова дал знать Роулл:
— Андрей, я покину тебя на время. Возьми вот это, — Он протянул мне несколько небольших монет, и все разного цвета.
Пока мы шли, я успел вернуть ту монетку Видиму и расспросить о деньгах вообще. Номины, как их здесь называли, имели свой стандарт по весу — малый, средний и большой, где за единицу считалась средняя, малая была на половину меньше, а большая на половину больше в рамках одного металла. Металлов же всего три: золотой, например, стоит двадцать серебряных того же размера, а серебряный — сорок медных. А когда я услышал их названия, мне эти слова показались производными от чего-то знакомого — áрнумы — золотые, аргéны — серебряные, и брýнины — медные. Жаль только, что их ценность оставалась для меня загадкой, так как в городах скромно поесть можно не меньше, чем за малый арген, а в какой-нибудь деревне за этот же кругляш с довольно грубой чеканкой и широким ребром дадут и поесть и поспать. Иной хозяин, как сказал Видим, даже своего сына погонит с кровати, а иногда и сам на полу ляжет вместе с жёнушкой.
— Трать их, только если это необходимо. И постарайся избежать неприятностей.
— Хорошая идея, — театрально задумался я. — А это вообще как?
— Не беспокойся, ты здесь быстро приживёшься, — вставил Видим. — Да и выглядишь привычно. Как местный бездомный.
— А ты прям герцог! — не остался я в долгу. Его подколы стали привычными где-то на третий день нашего похода, так что и я не обиделся. — Хотя твоя правда, одёжку пора менять.