— Похоже, что здесь мы все убрали. — Я с улыбкой оглядела кухню. — Большое спасибо за помощь.
— Ты проделала огромную работу, — сказала Кендра. — Ужин был так хорош, что мне кажется, сегодня я набрала килограммов пять.
Я рассмеялась.
— Я рада, что тебе понравилось. — И тут я кое-что вспомнила. — О, пока не забыла, я собираюсь подготовить полотенца для вас в гостевой комнате, и через несколько минут присоединюсь к вам в гостиной.
Я взяла несколько чистых полотенец из бельевого шкафа и пошла по коридору в комнату для гостей. Затем оставила их в отдельной ванной, соединенной с этой комнатой.
Когда я направилась к двери, чтобы выйти из спальни, на пороге появился Джон.
Я сразу же почувствовала себя неуютно.
— Привет, Хлоя.
— Привет, Джон. Тебе что-то нужно?
— Да. Мне просто хотелось поблагодарить тебя за восхитительный ужин. Думаю, мы с Эмбер скоро пойдем.
— О, — выдавила я, не в силах скрыть удивление в своем голосе. Потом сразу же почувствовала себя виноватой за то, что всего несколько секунд назад чувствовала себя неуютно и ожидала от него самого худшего.
Но тут что-то случилось. Вместо того, чтобы выйти из комнаты, Джон сделал несколько шагов вперед и закрыл за собой дверь.
— Что ты делаешь? — спросила я в тревоге, и смущение, которое чувствовала раньше, вернулось.
— Просто хотел немного поболтать с тобой, вот и все. — Его взгляд скользнул вниз по моему телу, от чего к горлу подкатила тошнота. — Неужели ты на самом деле думала, что я уйду, не отдав дань уважения хозяйке дома?
К моему ужасу, на его лице медленно расплылась улыбка, а глаза потемнели от искорки удовольствия.
— Думаю, что ты немного перебрал с выпивкой, Джон. Давай вернемся в гостиную, — предложила я, стараясь сохранять спокойствие.
— Да ладно тебе, Хлоя. Ты так стесняешься меня?
— В твоих словах нет никакого смысла, Джон. Ты встречаешься с Эмбер.
Он фыркнул.
— Ты действительно купилась на это? — Он рассмеялся. — Мне очень неприятно говорить тебе об этом, но Эмбер не сводит глаз с твоего мужа.
— Что? — Я была ошеломлена и сбита с толку тем, что происходило. — Так почему же она пришла сюда в качестве твоей спутницы?
— Ты очень умная девочка, Хлоя. Это их прикрытие, чтобы видеться чаще.
— Их?
— Да, Джексона и Эмбер. Разве ты не заметила этого за ужином? Они не могли отвести друг от друга глаз.
— Перестань лгать, — защищаясь, сказала я. — Думаю, тебе пора уйти.
— Я не лгу, Хлоя. Прекрати врать самой себе. Просто подумай об этом. Мы уже давно находимся в этой комнате. Почему же Джексон даже не подумал проверить тебя? Да потому, что он занят, разговаривая с Эмбер.
— Джексону неинтересна Эмбер. Он женился на мне, а не на ней. Зачем ты все это говоришь?
Он со смехом откинул голову назад.
— Джексон — мой сын, Хлоя. А какой отец, такой и сын. Несмотря на то, что я женился на матери Джексона, я никогда не переставал любить и твою мать, которая была моей предыдущей любовницей. А если мне память не изменяет, то Джексон и Эмбер были парой в Гарварде, задолго до того, как Джекс переспал с тобой.
— Ты просто пытаешься сбить меня с толку. — Я надеялась, что у меня получится оттолкнуть Джона, чтобы добраться до двери, но он схватил меня за руки и удержал на месте.
Я яростно замотала головой, желая, чтобы все прекратилось. В его дыхании я чувствовала запах вина.
— Не надо! Джексон твой сын, и он мой муж. Мы счастливы в браке. Он любит меня, а я люблю его. Я никогда по-настоящему не любила никого, кроме него. У нас скоро родится первенец — твоя внучка. Как ты можешь все еще хотеть разлучить нас?
— Ну, не знаю. Может быть, это болезнь, а ты мой любимый наркотик. Причина не имеет значения. Ты так сильно напоминаешь мне свою мать — ту, которую я отпустил много лет назад и не смог вернуть. Ты так на нее похожа.
Он уставился на меня так, что по моей спине побежали мурашки.
— Пожалуйста, остановись, Джон, — умоляла я. — Ты же не хочешь этого делать.
— Да брось, Хлоя. Разве ты не скучаешь по мне? Я позволил твоей матери ускользнуть, но не собираюсь повторять ту же ошибку снова.
Я боролась с его хваткой и пыталась вырваться. Внезапно, прежде чем я успела хоть что-то сказать, он схватил мою руку и опустил ладонь на свою промежность.
— Разве ты не чувствуешь, насколько я тверд для тебя?
— Нет! — заплакала я. Именно в этот момент сработал мой инстинкт самосохранения, и я закричала, зовя на помощь.
Через несколько мгновений в коридоре послышались торопливые шаги. Затем Джексон толкнул дверь.
Застигнутый врасплох, Джон упал вперед, неожиданно ослабив хватку. Я упала навзничь и сильно ударилась об пол. Резкие, пульсирующие волны боли накрыли меня, мысли совсем спутались. Я схватилась за низ живота и почувствовала что-то теплое и влажное. Посмотрев на свою руку, увидела, что она вся крови.
Глава 15
Джексон
Вокруг меня творился хаос, пока я пытался сосредоточиться на Хлое, которая отчаянно плакала на полу, лежа в луже собственной крови.
— Наша малышка, — всхлипывала она, — Джекс, спаси нашу малышку. Пожалуйста, спаси ее.