Когда они вышли на улицу, пёс схватил Гарри зубами за рукав и затащил в подворотню. Когда Гарри оторвал взгляд от ботинок, он уже видел бледно-голубые глаза Сириуса, мага. Те выражали волнение.
— Что случилось? — спросил он.
— Ничего… — промямлил Гарри. — Я… я просто думаю, что я идиот. Я не знал, чего ты хочешь.
Сириус встал перед ним на колени и положил руки ему на плечи.
— Гарри. Ты не идиот. Это я тупица. Я должен был объяснить тебе, что купить, а уж потом трансформироваться. Хотя, должен признать, это было забавно, мы, наверное, были самыми странными покупателями, которых только видела бедная девушка… — он хохотнул.
Гарри поражённо взглянул на него.
— Ты… ты считаешь это смешным?
Сириус нахмурился.
— Ну да… а ты — нет? — Гарри не ответил тотчас же, и Сириус понурился. — Прости, Гарри, это и вправду было для тебя неловко. Я действительно должен был обсудить с тобой, что взять, прежде чем мы туда пошли. Извини меня.
Оказалось, глаза Гарри способны расширяться ещё сильней.
— Ты изви-…? — непонимающе посмотрел он на Сириуса. — Ты разве не злишься? — шёпотом спросил он.
— А за что мне злиться? — настал черёд Сириуса удивляться.
— За то, что я не знал, чего тебе хочется, и всё сделал неправильно… — промямлил Гарри, не глядя на него.
Это была чисто инстинктивная реакция, Сириус не знал, своевременна ли она, но притянул мальчика к себе и обнял его.
— Ты превосходно справился, Гарри, — заверил он. — Ты понял, что я имею в виду, несмотря даже на то, что я не мог это сказать. А ведь ты никак не мог узнать, что мне нужно, если я тебе не сказал, верно? Я на тебя не злюсь. Я бы не злился и в том случае, если бы ты меня не понял. Это была бы не твоя вина.
Сперва Гарри напрягся, а потом расслабился и прильнул к крёстному. Он был не просто удивлён — он был ошеломлён. Сириус его обнимал! Он почти не слышал, что тот говорит.
— Дядя Вернон всегда говорил, что я должен знать, чего им надо. Если я не знал, он говорил, что я идиот, — пробормотал он Сириусу в грудь.
— Ну, значит, твой дядя — тупой мерзавец, — постарался беспечно сказать Сириус, когда на самом деле вновь пожалел, что не причинил Вернону Дурслю ещё больше боли. Намного больше. А потом он почувствовал, как на лице Гарри появилась улыбка, и перестал думать о Верноне. Он был просто счастлив, что теперь Гарри с ним.
***
— Здравствуйте. Это полиция? Я нашёл этот номер в газете. Я хотел кое-что сообщить… Думаю, я видел беглого преступника — да, здесь, в Манчестере. Я работник железной дороги, и мне показалось, что он был здесь с маленьким мальчиком… Так я получу вознаграждение или ещё что-нибудь?
В министерстве магии звонил фиолетовый телефон. В этом здании он был единственным и стоял на столе Руфуса Скримджера, главы Аврората.
Человека среднего возраста, сидевшего за этим столом, часто описывали как «похожего на льва». Его каштановые волосы действительно походили на гриву, а острые глаза за очками в проволочной оправе были желтоватыми. Он обладал неким изяществом и производил впечатление человека умного, проницательного и властного.
Услышав звон фиолетового телефона, он приподнял кустистую бровь.
Это изобретение магглов звонило только в одном случае — когда шеф маггловской полиции оповещал о чём-то, что затрагивало законы магов. Так как основное сотрудничество Аврората и маггловской полиции заключалось в игнорировании друг друга, такое случалось весьма редко. Но за последние несколько дней фиолетовый телефон звонил больше раз, чем за все годы его служения вместе взятые. Всё-таки не каждый день враг общества №1 сбегает из камеры повышенной безопасности.
Скримджер поднял трубку и прижал к уху.
— Да? — спросил он.
— Его заметили. В Манчестере. На железнодорожной станции. С маленьким мальчиком.
— Спасибо.
***
Спустя некоторое время Сириус отстранился от крестника и вопросительно его оглядел.
— Порядок? Вернёмся на станцию. Я всё ещё думаю, что там можно спрятаться, к тому же мы можем поймать попутный поезд.
Из табличек на улицах Сириус понял, что они в Манчестере. Он никогда раньше не бывал в этом городе, но он знал, что они идут в правильном направлении.
— Куда мы идём? — спросил Гарри, застенчиво взглянув на Сириуса.
— На север, — ответил он и улыбнулся. — В последний раз я был там в твоём возрасте, но, если это хоть немного напоминает то, что я помню, тебе там понравится.
Комментарий к 10. Я буду носить тебя на руках
* - волей автора фанфика Джон Поттер - имя отца Джеймса.
========== 11. И всегда о тебе заботиться ==========
По дороге к станции настроение Сириуса оставалось хорошим. У него был план — что, как всегда, успокаивало. Ну… на самом деле, план не был детально продуман. Он никогда не раздумывал над мелкими деталями. Это всегда было по части Ремуса.