Неистовый, пронзительный ветер будит её в ночи, проносясь сквозь палатку и принося с собой груды снега.
Она была права насчёт метели. Она здесь.
Санса поднялась на ноги, отряхиваясь от снега и заворачиваясь в меха, под которыми спала. Палатка, в которой она находилась, пока слабо сопротивлялась ветру, но она сомневалась, что это продлится долго. Снег уже навалился и давил на другую сторону.
Она схватила свои сапоги для верховой езды и надела их, прежде чем выйти наружу, заслоняя лицо рукой.
Ветер здесь был ещё сильнее, и она почти упала на землю. Снег здесь не был мягким, он твёрдый, почти ледяной, колол ей в лицо так, что она думала, в нём наверняка появилась дюжина дырок. Тем не менее, ей удалось удержаться на ногах, и она напрягла зрение, пытаясь разглядеть хоть что-то сквозь темноту и хаос.
Полная и тяжелая луна над ними, предлагала единственный свет; огни были давно задуты. Мужчины, которых она могла разглядеть, кричали и бегали вокруг, пытаясь остановить улетающие палатки. Она видела, как мимо нее пронёсся Талтон, останавливающий беглую лошадь, которая волочила за собой ветку.
Она пошла к нему, отталкиваясь от резких порывов ветра.
— Талтон! — закричала она.
Каким-то образом он услышал её сквозь шум ветра и повернулся, хватая её за руку и помогая идти.
— Вставай! — Сказал он, подталкивая её к лошади и помогая сесть. Он схватился за седло и устроился позади неё, пришпоривая лошадь.
Они недолго ехали на обжигающем ветру; вскоре в белом Санса смогла различить очертания небольшого дома. Он повёл лошадь к двери и спешился, помогая ей спуститься. Она снова чуть не упала, снег и лёд толкали её на землю. Талтон пинком распахнул дверь и повёл её внутрь.
— Помогите ей, ну же! — сказал он, помогая ей сесть. — Она замёрзла, так что поторопись. Я соберу лошадей и скоро вернусь.
Она не знала, кто тащил её к огню, потирая ей руки в ладонях и заворачивая в меха. Ей казалось, что кто-то говорил, но она не могла разобрать из-за стука собственных зубов, дрожащих непрерывно. И ей было холодно, так холодно, что она замерзала, может быть, уже замёрзла, становясь льдом, зимой, которой всегда славились Старки. Должно быть, так оно и есть, думала она, начиная неметь и переставая чувствовать. Она превращалась в лед.
***
Бронн — это тот, кто вытащил Тириона из палатки в ледяную метель. Он вывел его в заброшенную хижину в полумиле от лагеря. Тирион ругнулся, упав на землю, когда Бронн толкнул его внутрь.
Бронн отряхнулся, смахивая снег на землю.
— Спасибо, Бронн, что спас мне жизнь. Я не мёртв, благодаря тебе. Я дам тебе всё, что захочешь, Бронн?
Тирион смотрел на него, открывая рот, чтобы ответить, когда Бронн поднял палец.
— Всё что угодно, Бронн, конечно, просто назови это! — Он продолжил, протягивая руку человеку на полу. — Лорд Тирион, вы мне льстите! Мне бы хотелось руку этой хорошенькой девушки Тирелл, если вы не возражаете.
Тирион закатил глаза.
— Да, Бронн, я подумаю о том, чтобы найти тебе жену. А теперь, где, чёрт возьми, все?
— Не знаю. Большинство из них замерзает до смерти, полагаю. Кажется, я видел, как несколько человек направлялись на Запад. Талтон должен прийти сюда в любой момент, если ему удастся найти леди Сансу до того, как та окоченеет.
Бронн подошёл к маленькому камину, ковыряясь в его содержимом прислонённой к нему кочергой.
— Ты видел Талтона?
— Да, как я уже сказал, пытается поймать лошадей. И ищет твою жену, так что перестань думать о том, чтобы попытаться сделать это самому. Ты умрешь, пытаясь, так что сядь, — Бронн толкнул его к маленькому костру, который разжёг, — и согрейся, пока твои яйца не замёрзли.
Они сидели и ждали гораздо дольше, чем хотелось бы Тириону. Огонь был слаб, едва согревая пространство перед ним, но в комнате, кроме них, никого не было. Прошло по меньшей мере пятнадцать минут, и он начал волноваться.
— А что, если он не сможет её найти? Что, если она… — он прикусил щёку так сильно, что потекла кровь. — Бронн, а что, если…
— Я уверен, что с ней всё в порядке! Вы встречали Талтона, не так ли? Этот человек убьет себя ради этой девушки. Он найдет ее.
Тирион покачал головой и схватил меха, разбросанные по земле.
— Нет. Он уже должен был быть здесь. Я собираюсь найти ее.
Бронн схватил его за плечо, отталкивая назад.
— О нет, это не так! Я не позволю тебе умереть, не с теми деньгами, что ты мне должен!
— Отпусти меня, я должен идти…
Дверь с грохотом распахнулась, в комнату ворвался холодный воздух, и Талтон ввалился внутрь, поддерживая Сансу.
Талтон прокричал что-то о лошадях и отпустил её, оставляя Тириону. Тот словил её прежде, чем она упала на пол, и направился, чтобы её усадить. Она моргнула, но он не думал, что она действительно что-то видела. Её глаза — как стекло.
— Полегче, полегче, — сказал он, подводя её к огню. — Вот, стой спокойно, — он накинул ей на плечи меха, которые всё ещё держал в руках, и обхватил её руки. Они были ледяными.
Его лоб поморщился.
— Она такая холодная, — прошептал он.