Читаем Обещание вечности (ЛП) полностью

Макс положил руку ей на спину, пока они шли по кирпичной дорожке к парадной двери, и, если бы не это давление на талию, Клэр развернулась бы и уехала. Он нажал на звонок, и через мгновение сам Роум Мэтьюз открыл дверь.

Клэр изумленно смотрела на него, почти не узнавая энергичного руководителя в мужчине, который стоял там, одетый в обтягивающие джинсы, облегающие мощные бедра и ноги, и красную рубашку-поло. Выражение лица было абсолютно расслабленным, в темных глазах сверкало удовольствие. Еще более удивительным было то, что он держал пухлого малыша в одной сильной руке и крошечную, как эльф, девочку — в другой. Так или иначе Клэр не представляла его в роли отца семейства, особенно одного и с маленькими детьми. Потом ее взгляд невольно привлекли эти двое детей, и она задохнулась.

— Какие красивые дети, — прошептала она и машинально протянула руки.

Малыши обладали отцовскими черными волосами, темными глазами и оливковым цветом лица, и восхитительными розовыми щечками, какие бывают только у маленьких детей. Две пары широко раскрытых любознательных глаз уставились на нее; потом мальчик захихикал и начал вырываться из рук отца, протягивая пухленькие ручки прямо к ней.

— Спасибо, — сказал Роум, явно развлекаясь, и Клэр вспыхнула.

Она прижала к себе маленького мальчика, с наслаждением ощущая вес крепкого извивающегося легкого тельца. От него пахло детской присыпкой, и ей хотелось зарыться лицом в маленькую толстенькую шейку.

— Иди ко мне, сердце мое, — сказал Макс, предлагая руки маленькой девочке, которая, так же хихикая, покинула руки отца.

Она обняла Макса за шею и поцеловала в щеку; тот удобно устроил ее на руке и понес в дом, другой рукой обнимая Клэр за талию.

— Небольшой атомный реактор, который вы держите, — это Джед, — сказал Роум, протягивая руку, чтобы пощекотать сына. — Кокетка, обвившая шею Макса, — Мисси. Ей три, а Джеду почти год.

Клэр нежно гладила спинку ребенка, он так удобно устроился у нее на руках, словно знал ее всю жизнь. Он был невероятно тяжелым, но ощущать его вес в своих руках было очень приятно.

— Ты мой хороший, — напевала она, целуя мягкие черные волосики.

Макс оторвался от игры с Мисси, и его глаза замерцали, когда он заметил, как Клэр нянчится с ребенком.

Раздался негромкий смех, Клэр обернулась и увидела, что стройная изящная женщина с белокурыми волосами вошла в комнату.

— Меня зовут Сара Мэтьюз, — тепло сказала она, и Клэр посмотрела в самое безмятежное лицо, которое когда-либо видела.

Сара была красивой и хрупкой, и, когда муж взглянул на нее, в темных глазах появилось такое выражение, что Клэр захотелось отвернуться, как будто она оказалось свидетелем чего-то очень интимного.

— Сара, это — Клэр Вестбрук, — сообщил Макс, теплая рука сжала пальцы Клэр.

— У вас очень красивые дети, — искренне сказала Клэр, и Сара засияла от гордости.

— Спасибо. Они настоящее наказание. Ваш приезд позволит Роуму отдохнуть, — ответила Сара, бросив дразнящий взгляд на мужа. — Они всегда впадают в безумство, когда он возвращается домой, особенно Джед.

В этот момент Джед с обожанием глядел прямо на Клэр, и Роум рассмеялся над сыном.

— Он не может устоять перед симпатичной женщиной; Джед самая большая кокетка на свете, не считая Мисси.

Мисси чувствовала себя абсолютно счастливой в руках Макса, и Клэр заметила нежность и спокойную уверенность, с которой Макс обращался с малышкой. Она еще раньше заметила его навыки в обращении с детьми, вскоре после того как они встретились. Он тогда так весело играл с детьми Мартины на пикнике, что она влюбилась в него. Все случилось так естественно, так легко и так бесповоротно.

— Наслаждайтесь покоем, — сообщила Сара, врываясь в мысли Клэр, и в этот момент Джеду приспичило поднять голову от плеча Клэр и посмотреть вниз на рассыпанные по полу игрушки.

Кряхтя, он вырвался из ее рук. Клэр издала задыхающийся крик и попыталась поймать его. Роум сделал то же самое и рванулся, ловя сына в воздухе. Вздохнув, поставил малыша на пол. Полностью сосредоточившись на своих игрушках, Джед заковылял к красному пластмассовому грузовику, который привлек его внимание.

— Он не имеет никакого уважения к опасности и никакого страха высоты, — сказал Роум, скривив рот. — Он такой же упрямый, как мул; на него нет никакой управы, если он решил, что хочет вниз.

— Он напугал меня до смерти, — задыхалась Клэр.

— Он пугает меня с тех пор, как научился ползать, — сказала Сара, посмеиваясь. — Потом он научился ходить, когда ему было восемь месяцев, и с тех пор стало еще хуже. Все, что можно сделать, — ходить за ним по пятам.

Невозможно представить, что такая хрупкая женщина родила такого крепыша, который явно унаследовал размеры своего отца. Дети очень мало походили на Сару, возможно, только тонкой фигуркой Мисси и формой ее мягкого рта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика