Читаем Обет без молчания полностью

— Не обнадеживайся раньше времени, — хмыкнул Боря, облобызав сестру и забрав у нее дорожную сумку. — Блины ужасны, но икра хорошая, белужья.

Они зашли в дом. Даша с любопытством осмотрелась.

— Я себе именно так все и представляла, — с улыбкой проговорила она. — Только без запаха гари.

— Мы сожгли первый блин, — сообщила Бетти.

— Второй тоже, — напомнила Боря. — А все потому, что плита плохо работает.

— Дед отлично на ней готовил.

— Приноровился.

— Что сделал?

— Научился правильно пользоваться.

— Ага! Я запомню слово.

— Должна сказать, ты очень продвинулась в русском, — сделала ей комплимент Даша. — И это всего за две недели.

— Спасибо. А как у тебя с немецким?

— Я продвигаюсь.

— Решила выучить язык? — подивился Боря.

— Вообще-то я изучала его в школе, как и ты. И у меня есть база.

Тут в кармане его штанов затренькал телефон. Боря достал его, глянул на экран и увидел имя «Фати». Они не общались с той вечеринки в доме тетки Али. И он, если честно, почти забыл о ней. ПОЧТИ, потому что Бетти напоминала.

Борис извинился перед дамами и скрылся в уборной. Не при них же разговаривать.

— Алло.

— Здравствуй, Боря.

— Привет.

— Как ты?

— Хорошо, спасибо. А ты? — разговор ни о чем, но без него никуда. Надо же с чего-то начинать общение.

— Меня повысили. Теперь я начальник отдела.

— Молодец, поздравляю!

— Хотела с тобой поделиться и пригласить на вечеринку, отметить повышение. Ты как?

— Когда она состоится?

— Завтра.

— Извини, не смогу присутствовать. Я за пределами Эмиратов.

— Жаль… А где ты?

— В Берлине.

— По работе?

— Нет, у меня отпуск.

— Отметим, когда вернешься?

— Почему нет? — Они говорили как приятели или коллеги. Сухо!

— Ты прости меня за ту истерику, что я устроила тебе на вечеринке. Сама не знаю, что на меня нашло. Подумаешь, назвал меня другим именем!

— Я, в свою очередь, тоже извиняюсь…

И тут по дому разнесся грохот, а потом вскрик сестры: «Бетти, я разбила тарелку, прости. Но у нас считается, что это на счастье!»

Фати услышала этот вопль — спасибо хорошему динамику на смартфоне.

— Кто это? — спросила она, и голос ее стал стальным.

— Моя сестра Дарья.

— Она тоже в Берлине?

— Мы в гостях у общей знакомой.

— Которую зовут Бетти? — Боря молчал, не отпираться же. — Та самая? Что ж… Совет вам да любовь!

Она бросила трубку. Борис тяжко вздохнул. Не надо было брать трубку! Хотя все чувства к Фати улетучились, и он не собирался к ней возвращаться, даже невзирая на то что с Бетти у них ничего получиться не может, обижать ее не хотелось.

Борис покинул уборную и вернулся в кухню. Там Даша подметала осколки тарелки, а Бетти прикладывала блины со сковородки в блюдо. На столе он обнаружил бутылку киршвассера и застонал:

— Я не могу больше пить эту гадость!

— Традиция, братик, — пожала плечами Дарья и вытряхнула осколки в мусорное ведро.

— Бетти, пиво осталось? — Вчера она заказывала целую упаковку, а выпили от силы по две бутылки.

— Да, но пить мы будем киршвассер. Традиция.

Спорить с женщинами было бесполезно, поэтому Боре ничего не осталось, как смириться.


***


Они выпили по стопочке, плотно поели. Даша достала из сумки то, ради чего прилетела: толстый блокнот и письмо, адресованное Боре. К его удивлению, оно было запечатано.

— Ты не вскрыла конверт?

— Хотела, — честно призналась Даша — Но подумала: раз уж мы скоро увидимся, ты сам ознакомишь меня с его содержимым. Ты так журил меня за то, что я сунула нос в дневник Либе еще при ее жизни, что мне стало немного стыдно.

— Я поражен, что ты не сказала мне о том, кто является нашим дедом.

— Хотела, чтобы ты сам об этом узнал. Кстати, ты будешь еще больше поражен…

Но закончить предложение ей помешал звонок в дверь. Бетти бросилась открывать.

Боря увидел на пороге молодого мужчину, примерно своего ровесника, но выглядел незнакомец постарше из-за седины на висках.

— Добрый вечер, — поприветствовал он хозяйку. — Вы Элизабет Олдридж?

— Совершенно верно.

— А я Герхард Хайнц.

— Сын Фредди?

Тот кивнул. Наученная горьким опытом Бетти попросила предъявить документы. Харри без колебаний показал права. Убедившись в том, что мужчина тот, за кого себя выдает, она пригласила его войти.

— Извините, если помешал. Но мне хотелось поговорить с вами.

— Присаживайтесь. Чаю хотите?

— Нет, спасибо.

— Мы как раз собирались его пить.

— Тогда не откажусь.

— Я заварю, — сказала Даша и принялась хлопотать у стола.

Ее и Борю Бетти гостю представила.

— В полиции сообщили мне, что именно вы обнаружили тело Харрисона, — начал сын Фредди. — А еще о том, что он представлялся мною.

— Да и да. А вы с ним были знакомы?

— Мы дружили в детстве и юности. Именно я познакомил его с отцом. Но мы рассорились несколько лет назад и перестали общаться.

— Почему?

— О, это долгая история…

— Так расскажите ее. Мы никуда не торопимся, а вам, как мне кажется, очень хочется поделиться.

— Но у вас гости.

— Мы не против вас послушать, — вклинился в разговор Боря. — Нас с сестрой интересует все, что связано с семьей Хайнц.

Герхард не стал уточнять почему, а сразу начал рассказ. Бетти угадала, ему очень хотелось поделиться своей историей:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кто в чемодане живет?
Кто в чемодане живет?

Николетта – матушка Ивана Подушкина – попросила сына приютить Генри фон Дюпре. Тот приехал в Россию, чтобы найти русскую невесту. И вот гость с огромным чемоданом поселился в офисе детективного агентства, где начинают происходить загадочные события: то раздаются таинственные звуки, то появляются предметы женского туалета, то неопознанный прибор нападает на собаку Демьянку… В это же время к Ивану Павловичу обращается Галина Михайловна Лапина. У нее похитили внучку и просят за нее странный выкуп в размере 160 тысяч рублей. Девочка явно инсценировала свое похищение – это первая мысль, которая приходит на ум. Погрузившись в расследование, Подушкин недоумевает: чего только в жизни не встретишь – даже династию профессиональных киллеров…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман