Читаем Объятия смерти полностью

– Все же тут должна быть какая-то логика. «Цве­точный мужчина», «овцевод»… Думаю, ты идешь по верному следу.

– Чертовски запутанному следу! Даже если оста­вить только неоднократно женатых мужчин от пяти­десяти до семидесяти пяти лет – ее традиционные объекты, – только в районе Нью-Йорка наберется несколько тысяч. Конечно, можно сократить число по финансовому принципу, но останется все равно неохватное количество.

– Ну и каков же твой план?

– Сократить число возможных жертв, исходя из того, что Петтибоун был выбран около десяти лет тому назад. Если следующая жертва была выбрана сразу после этого, я буду искать мужчин, преуспе­вавших в Нью-Йорке в то время. – Ева отхлебнула кофе. – Что ты делаешь сегодня?

Рорк достал из кармана дискету и протянул ей:

– Мое расписание на ближайшие пять дней. Если произойдут изменения, тебя об этом уведомят.

– Спасибо. – Ева взяла дискету и посмотрела на Рорка. – Мне не следовало выливать все это на тебя прошлой ночью. Но раз уж ты оказался под рукой…

– Все в порядке. В следующий раз, когда я уви­жу тебя пьяной и сердитой, то просто отшлепаю.

– И будешь прав. – Она отодвинулась, когда он наклонился к ней. – Я еще даже помыться не успе­ла – собиралась сделать зарядку, пока компьютер составляет список.

– «Зарядка» звучит весьма привлекательно.

– Ты уже одет, – заметила Ева, но Рорк реши­тельно взял ее за руку и повел к лифту.

– Одежда хороша тем, что ее можно надевать и снимать столько раз, сколько тебе нужно.

Когда они шагнули в кабину лифта, рука Рорка скользнула по ее груди.

– В доме гости, – напомнила ему Ева.

– Значит, мы запрем дверь. И совместно сдела­ем зарядку.

– Хорошая мысль!

* * *

Генри Мутон шагал по полированному мрамор­ному полу офиса адвокатской фирмы «Мутон, Карлстон и Фитч». Этот шестидесятидвухлетний мужчина обладал внешностью кинозвезды, атлетическим сло­жением и был одним из лучших адвокатов на Вос­точном побережье.

Мутон всегда ставил перед собой четкую цель. Он стал адвокатом в тридцать с лишним лет и пять дней в неделю являлся в офис ровно в семь утра. Этот распорядок не изменился, когда спустя двад­цать три года он основал собственную фирму. «Лю­ди, достигшие всего сами, не имеют права почивать на лаврах», – любил повторять Генри. Он любил свою работу, любил пробираться сквозь извилистые лабиринты закона.

К жизни Генри относился так же, как к рабо­те, – серьезно и добросовестно. Он следил за своим здоровьем, тренируя тело и мозг и соблюдая диету. Дважды в год Генри брал двухнедельный отпуск, выбирая в феврале места с теплым климатом, а в августе – города, изобилующие музеями, галереями и театрами. Третий уикенд каждого месяца Генри проводил в своем доме на берегу Хэмптонского про­лива.

Некоторые, в том числе две бывших жены, счи­тали его педантом, но сам он думал о себе как о дис­циплинированном и организованном человеке. По­скольку теперешняя его жена была привержена ру­тине не меньше его, мир Генри пребывал в полном порядке.

Здание главного офиса фирмы «Мутон, Карлстон и Фитч» было величественным, как собор, а в семь утра тихим, как склеп. Генри направлялся к своему угловому кабинету, откуда открывалась ве­ликолепная панорама Верхнего Манхэттена. На без­упречно аккуратном письменном столе находились только компьютерный центр, набор серебряных ручек, книга записей в красной обложке и фото тре­тьей жены в серебряной рамке, где за прошедшие двадцать четыре года успели побывать фотографии двух предыдущих.

Положив кейс на книгу записей, Генри открыл его и достал блокнот с заметками и дискеты, кото­рые брал домой на ночь. Потом закрыл кейс и по­ставил его на полку рядом с письменным столом – специально отведенное для него место.

Услышав слабый звук, Генри поднял взгляд и озадаченно нахмурился при виде стоящей в дверях привлекательной брюнетки.

– С кем имею честь?

– Прошу прощения, мистер Мутон. Я Дженет Дрейк, новый временный секретарь. Я услышала, как вы вошли, и удивилась, что кто-то пришел так рано. – Джулианна робко улыбнулась. – Я не хоте­ла вас беспокоить…

– Вы сами явились рано, мисс Дрейк, – заметил Генри.

– Да, сэр. Это мой первый рабочий день, и я хо­тела к нему как следует подготовиться. Надеюсь, я не нарушила никаких правил?

– Инициатива у нас только приветствуется. – «Привлекательная и добросовестная», – подумал Генри. – Вы рассчитываете на постоянную работу здесь, мисс Дрейк?

Она слегка покраснела:

– Буду очень рада, если мне предложат постоян­ное место в вашей фирме, сэр. Конечно, если я смо­гу это заслужить.

– Тогда приступайте, – кивнул Генри.

– Да, сэр. – Она шагнула назад и останови­лась. – Принести вам чашку кофе? Я только что приготовила свежую порцию.

Генри вставил дискету в компьютер.

– Благодарю вас. Не очень крепкий и без сахара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги