Читаем Обилиум I полностью

Скоро общая масса тварей добралась до нижних ярусов, а некоторые уже спрыгивали на землю. Военные стали непроизвольно отходить назад, стараясь увеличить дистанцию, при этом продолжали вести заградительный огонь.

Сержанту снова пришло на ум сравнение с волной, а их общие усилия показались ему несколько тщетными. С тем же успехом можно пытаться остановить прилив, но сколько по воде не стреляй, она всё равно настигнет тех, кто находится на берегу.

Между тем у военных заканчивались патроны. Никто и не предполагал, что нужно будет вести столь плотный заградительный огонь, а пополнить боекомплект на месте не было возможности.

Брайан оказался одним из первых, до кого добрались. Не успел он вставить последний магазин в автомат, как его бедро пронзила острая боль. Насекомоподобное существо ухватилось за штанину и стало нещадно его колоть. Сержант сбил его прикладом и хотел раздавить сапогом, но ему на грудь тут же прыгнуло другое.

Два новых удара пришлись в бронежилет, не причинив человеку вреда. Явно не ожидая такого, существо на некоторое время словно растерялось, прекратив двигать своими конечностями. Брайан же вытащил из кобуры пистолет и выстрелил в упор.

Этим бы всё и закончилось, будь это подобие насекомого в одиночестве, однако ему на смену уже спешили другие. Чувствую, как по ноге течёт кровь, и одновременно с тем понимая, что на осмотр раны нет времени, сержант снова подхватил автомат и выдал из него последнюю очередь.

Всё больше тварей прорывались сквозь пули. Кто-то из военных не выдержал и побежал назад, кто-то попытался помочь тем, кто уже отбивался врукопашную. Положение становилось критическим, когда в бой наконец-то вступила тяжёлая техника.

Сразу заработали автоматические 25-миллиметровые пушки. Фугасные снаряды десятками разрывались у нижних габионов, поражая осколками всех тварей в радиусе до пяти метров. В результате такой стрельбы непрерывный поток наступающих прервался. Существа гибли прежде, чем успевали отбежать от стены.

У людей появился шанс вырваться из окружения, но для этого нужно было разделаться с теми, что уже успели добраться до них. Однако бороться с юркими тварями вплотную оказалось гораздо сложнее, чем расстреливать их на дистанции. Помимо скованности в действиях и опасности подстрелить друг друга, у людей срабатывали различные фобии, когда насекомоподобные существа запрыгивали на них.

И всё же большинству удалось отбиться, в том числе благодаря тому, что не все прорвавшиеся твари бросились в атаку. Часть из них помчалась дальше по базе, преследуя какие-то иные цели. Люди подхватили раненых, некоторые из которых уже не подавали признаков жизни, и отступили под защиту бронированных машин.

После этого раздались ещё более мощные хлопки. За дело принялись танки, практически в упор расстреляв облепленную насекомоподобными существами стену. Последовавшие один за другим взрывы подняли в воздух тучи песка, разорвав в клочья верхние габионы и всех тех, кто на них находился.

**

Влад подавил в себе желание максимально быстро покинуть территорию базы. Во-первых, насколько он успел разглядеть, ближайшие дома находились достаточно далеко. Значит нужен был транспорт, который сейчас находился под присмотром. Но, даже если бы удалось угнать какую-то машину и добраться до населённого пункта, неизвестно, как местные отнеслись бы к человеку в военной форме. Вернее, к двум.

А во-вторых, как выяснилось, всё это время его зачем-то направляли к кристаллу. И что бы там на самом деле не находилось, он не мог пренебречь возможностью получить ответы на все те вопросы, что накопились у него после пробуждения. Раз линии вели к этому необычному объекту, значит ему нужно добраться до него. Только опять вставал вопрос транспорта.

Когда раздались выстрелы, вокруг начались какие-то приготовления. Военные действовали согласно своим регламентам, неизвестным Владу, но суть происходящего быстро стала понятна: на базу произошло нападение, которое теперь готовились отразить.

Уилл молча стоял рядом, с интересом глядя по сторонам. Стрельба всё усиливалась, доносясь теперь с разных сторон. Мимо них прогромыхала колонна из тяжело бронированной техники.

Бывший охранник проводил её взглядом, а затем внезапно спросил:

– Много у людей подобных машин?

– Даже не знаю, – нахмурился Влад. – Думаю, что достаточно много. Почему ты спрашиваешь?

– На первых порах они вам здорово помогут. Но Обилиум быстро приспосабливается, так что советую не расслабляться.

– Да я с тобой только и делаю, что напрягаюсь!

Уилл рассмеялся. Влад хотел добавить ещё что-то, но раздавшиеся взрывы поглотили его слова. А потом он увидел среди идущих впереди военных каких-то маленьких существ. Некоторые из них сразу напали на людей, другие помчались дальше. А две направились прямо к нему.

– Вот и спиги! – обрадованно прокричал бывший охранник, практически в самое ухо Владу. – Самое время познакомиться!

**

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер