Читаем Обитель монстров полностью

Камердинер, ждавший их у тяжелых из местной древесины сработанных дверей, сложился в церемонном поклоне и сообщил, что господа прибыли на редкость во-время и хозяин замка, а также его светлейшие друзья, соблаговолившие явиться ранее, готовы встретить господина Федерального Следователя, полномочного Представителя Общины и их женского рода секретаря в Зале Бренди, где происходит заседание Ночного Суда Чести.

Ларри понял, что торопились они не зря.

Председательствующий Ночного Суда – Магнус фон Оркгарк откинулся в громадном, относящимся скорее к произведениям архитектуры, нежели мебельного ремесла, кресле и, внимательно оглядывая собравшихся, проникновенным голосом произнес:

– Поскольку посланец Общины почти без опоздания прибыл к началу Ночного Суда, о времени и месте проведения которого ему мы как-то не удосужились сообщить, да еще озаботившись прихватить с собой нами же приглашенного представителя Федерации, прошу вас, доблестные рыцари, умозаключить о том насколько хорошо храним мы наши секреты. Что касается разведслужбы Общины, то могу только отметить ее заметный прогресс...

– Очень хорошо, что подобные вещи доходят, наконец, до сознания сиятельного Владетеля Побережья, – ядовито заметил с места Арнольд фон Шталленштрасс – Наследник. Когда бы всем присутствующим, наконец, стало ясно, что сама гибель князя Губерта является ничем иным, как провокацией разведслужб Федерации и Общины, я бы, пожалуй, наконец, оказался бы в кругу разумных воинов, а не...

– Свое мнение вы можете выразить в иное время, – прервал его председательствующий. – Сейчас нам просто ничего не остается, как делать хорошую мину при из рук вон плохой игре – гостей я приглашаю присутствовать на нашей встрече и прошу принять участие в допросе нашего собрата, поставившего под подозрение свою честь...

Взгляды неполной сотни присутствующих обратились к высокой, стрельчатой нише стены, противоположной креслу председательствующего, где на Троне Вины восседал, почти невидимый во мраке Раймонд де Рэ.

– Не понимаю, в чем состоит необходимость опускаться до подобного непотребного лизоблюдства... – тут же вставил свое слово

Арнольд-Наследник, поддержанный осторожным одобрительным шумом из утопавших в полутьме отдаленных ответвлений лабиринтоподобного Стола Судов и Пиршеств.

– Для тех, кто считает ниже своего достоинства прибегать к этому дипломатическому приему, я вынужден сделать напоминание: Усилиями не в меру горячих голов Ордена, сроки службы основной части боевой техники Ордена практически выработаны, а на кредиты под ее замену и обновление мы можем рассчитывать только на основе регулярных поставок Сырья и выполнения Плана Заселения. Ни то ни другое не предполагает конфронтации ни с Общиной, ни с Федеральными структурами.

– Поставки сырья поставлены под угрозу как раз самой Общиной, – не понижая тона продолжал пикироваться с председательствующим Наследник. – У этих оборванцев всегда находится отменный предлог для замаскированного саботажа – в этот раз опять Монстр...

Одобрительный гул и даже звон оружия снова повисли в пропитанном духом винного погреба воздухе.

– Увы, боюсь, что Каменный Монстр – далеко не плод досужих вымыслов... – впервые подал голос с Трона Вины угрюмо восседавший в нише стены Магистр Четвертого Карательного.

Воспользовавшись минутным замешательством Наследника – возражения себе со стороны своего постоянного союзника тот не ожидал – Владетель Побережья снова взял ход собрания в свои руки.

– По крайней мере, Федеральный Следователь вынужден будет задать свои вопросы нашему запятнанному подозрением собрату в нашем присутствии. И – что немаловажно – мы услышим его ответы не в пересказе...

Теперь одобрительно загудели уже те из сиятельных господ, что сидели поближе к почетным местам во главе Стола.

– Я, – продолжил фон Оркгарк, – полагаю, что Господь надоумит тех из нас, коим не хватит собственного своего разумения, воздержаться от чрезмерно щекотливых вопросов светлейшему Магистру в присутствии посторонних. Мы найдем для этого иное время и иное место. Нашего гостеприимного хозяина, – Владетель Побережья бросил взгляд в сторону Де Кока, который – единственный в зале, если не считать стражи – не воспользовался своим креслом, равно как и никаким другим сидением, – я попрошу на время забыть о нанесенном ему сегодня моральном ущербе (иронический гул всей честной компании) и никоим образом не вплетать свои эмоции в предстоящий нам нелегкий разговор. Для того, чтобы реализовать ваше, барон, священное право на возмездие, Господь еще предоставит вам иную возможность. Если вы, конечно, и в этот раз не обратите себя из сражающейся стороны в... хм-м... сражаемую... (снова иронический гул, свидетельствующий о том, что прилагательное «Поротый» (с большой буквы) имеет шансы занять прочное место после имени сиятельного барона в анналах генеалогии и геральдики). А теперь...

Фон Оркгарк подал знак стражникам и те с натугой отворили перед ночными гостями массивные створки парадных дверей Зала Бренди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кай Санди

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме