- Эй, сынок! - В человеке с грубовато-добродушным лицом Том узнал Уильяма Бенедикса. - Как поживаешь?
- О-о, Том! - томно пропела платиновая блондинка с ярко накрашенными губами на красивом, несколько игривом личике...
- А ты, оказывается, любитель птиц? - Богарт дотронулся до маленького комочка под рубашкой. - Я тоже люблю живность: у меня живет пара великолепных собаченций.
- Слушайте, прекратите эту обезьянью какофонию! - захныкал Уильям Бенедикс. - Я уже совсем оглох.
Том удивился - помимо гула нескольких десятков голосов да жужжания таинственного, невидимого механизма, он ничего не слышал.
Бенедикс со сдвинутой на затылок ковбойской шляпой грохнул пивной кружкой о столик.
- Ну его к черту, у него вместо головы ночной горшок - сказал Богарт, увлекая Тома дальше в зал. - Ты, полагаю, не знаком с мистером и миссис Найтингейл? Они сгорают от нетерпения тебя увидеть.
Мужчина с лицом собаки, которую переехал многотонный самосвал, и женщина с обугленным обрубком вместо головы поднялись навстречу им, протягивая для пожатия ладони и пытаясь что-то произнести зашитыми хирургической ниткой губами. Том в ужасе отшатнулся. Одежда на них дымилась, из-под воротничка мужчины показались язычки огня.
- Да прекратите же вы эту обезьянью музыку!!!
- Ладно, малыш, не обращай на них внимания. - На плечо Тому легла ладонь, разворачивая его в другую сторону. - Все равно они не могут разговаривать - пережарились слегка. Тебя ждут и другие.
Возле соседнего столика стояли Снейл и Тори, собравшись, очевидно, танцевать (теперь и Том услышал музыку: трубач немилосердно насиловал инструмент, стараясь выдать что-то несусветное).
- Я больше не могу! - взревел Уильям Бенедикс, изо всех сил саданув кружкой о стол.
У Снейла и Торна чернели во лбу маленькие дырочки, откуда сочилась кровь, хотя Том точно помнил, что попал он не туда. Лица их были абсолютно пустыми, лишенными каких бы то ни было эмоций.
- Давай-ка выпей - ты же мужчина? - Богарт плеснул нечто дымящееся, пузырящееся из графина в стакан, подмигивая Тому, при этом лицо его стало подергиваться тиком. - Глотни, и тебе сразу станет хорошо как никогда.
Том принялся оглядываться по сторонам в поисках Розы.
Хэмфри Богарт совал дымящийся стакан ему в руку - раны на ладони больше не было. Роза куда-то исчезла.
На него воззрилась рыжеволосая красотка в черном платье с глубоким вырезом - да это же... Он видел в десятках фильмов это миловидное личико, вздернутый носик, миндалевидные глаза, безупречной формы губы - внезапно они ощерились, показывая острые как иголки зубы, лицо стало вытягиваться, покрываться короткой рыжей шерстью...
...Том замер словно вкопанный: все эти окружавшие его шикарно разодетые люди вдруг оказались со звериными головами - обезьяньими, лисьими, волчьими, и все они, переговариваясь между собой, уставились на него. Прямо перед ним сверкали два тигриных глаза.
Он повернулся к Богарту: существо со свиным рылом вместо головы настойчиво совало стакан с пенящейся жидкостью прямо ему в губы. В другом конце комнаты споткнулся и с грохотом опрокинул стол человек по фамилии Крикмор. На половине его лица мясо было содрано начисто, обнажилась желтоватая кость скулы, к плечу прилипла жухлая трава.
- Роза! - закричал Том, но голоса вокруг легко перекрыли его крик. Кабан, бормоча что-то ему в ухо, все совал стакан, что-то обжигающее, горькое коснулось губ...
"ПРОЧЬ! - мысленно послал он импульс, - УБИРАЙТЕСЬ!"
Том крепко зажмурился, изо всех сил сжал губы, горячая жидкость потекла по подбородку.., и вдруг наступила мертвая тишина.
Ладони Розы коснулись его лица.
- Ох и напугал же ты меня...
- Ты видела их?
Они были одни в темной комнате. Сквозь стеклянные двери лился лунный свет, серебря мебель, безукоризненно чистую и безжизненную.
- Кого - их?
В воздухе висел легкий запах джина - смеси алкоголя и можжевельника. Под рубашкой шевельнулся Дэл.
- Тогда чего же ты испугалась?
Лунный свет падал и на ее лицо, делая его серебристо-белым.
- Ты разговаривал сам с собой и творил Бог знает что...
Сердце его постепенно успокаивалось.
Разрыв очередной ракеты окрасил комнату и лицо Розы в багрянец, чуть розоватый багрянец.
Глава 25
- Мне это даже не описать, - говорил Том. - Думал уже, что все, мне конец. Да я и сейчас думаю, что он меня едва-едва не убил. Так ты ничего не видела?
- Только тебя.
- И того актера, Крикмора, тоже не видела?
Она покачала головой.
- Он мертв. Это были не просто полиэтиленовые мешочки с кровью да несколько царапин, он погиб так, как и я должен был погибнуть. - Еще один разрыв залил комнату светло-голубым. - Роза, что, по-твоему, должно было случиться, когда ты вела нас по туннелю назад, сюда?
Она пожала плечами.
- По крайней мере, не то, что здесь произошло, совсем не то, - Лицо ее исказила гримаса, глаза повлажнели. - Я была уверена, что он намеревается устроить просто шоу, в разгар которого и хотела вывести вас с Дэлом отсюда. - Теперь она уже по-настоящему рыдала. - Том, сможешь ты когда-нибудь простить меня?
- Ты хотела вывести отсюда меня с Дэлом? А как же сама?