Читаем Обитель теней полностью

- Это впервые, - покачал Дэл головой. - Но когда я гостил у него на Рождество, он обещал мне выслать описание, если в следующий раз я приеду с тобою вместе.

- Описание чего? Того, что он может делать?

- Ну, делать-то он может гораздо больше, чем здесь написано. Думаю, это лишь то, что обязан уметь всякий уважающий себя маг.

- Ты хочешь сказать, он может оживлять статуи? Может... - Том, отобрав листок, ткнул наугад, - изменять местность?

- Разумеется, - хохотнул Дэл, - я это наблюдал не раз.

Он, конечно, мне показывал не все, но довольно много.

- А эта твоя Роза Армстронг? Она, случайно, не приносит тебе кофе в чашке, перевернутой вверх дном, но при этом не пролив ни капли?

Дэл, продолжая смеяться, пожал плечами.

- Мне совсем не нравится это "чтоб знали, что вас ожидает".

- Я же тебе говорил, что иногда он может напугать.

- Но это звучит как угроза...

Перед глазами Тома вдруг всплыла картинка, в реальность которой он тогда, месяц назад, просто не поверил: зависший в паре дюймов от потолка зала, точно паук, Скелет Ридпэт с физиономией, перекошенной в экстазе от приближения катастрофы.

- Да нет, никакая это не угроза, - возразил Дэл. - В основном там жизнь вполне обыкновенная, течет себе своим чередом, но иногда... - Он помахал листком. - Иногда случается такое, чему и нам не грех бы поучиться. О, вот наконец и ужин.

Том неуклюже ткнул вилкой в один из двух желтков, который тут же вытек, смешиваясь с таким же желтоватым соусом, затем поднес капающий кусок яичницы ко рту.

- И правда, вкусно, - сказал он, проглотив. - И как давно все это продолжается?

- С тех пор как джин был выпущен из бутылки, - усмехнулся Дэл. Однако для тебя на первый раз достаточно: общее впечатление ты уже имеешь.

Глава 2

Поезд затормозил у очередной станции. В окно Тому было видно лишь водонапорную башню да обшарпанный навес перрона. На платформе толпились обычные для этих мест пассажиры в ковбойских шляпах.

- Я и сам, - говорил Дэл, - еще не очень разобрался в этих уровнях. Нередко у меня получается что-то из более высокого, тогда как другое, из низшего, ну никак не могу освоить. Так, например, мне удается подъем и даже полет - ну, ты видел. Впрочем, как утверждает дядя Коул, это как раз доступно практически каждому, нужно лишь уметь правильно сосредоточиться. По-настоящему я еще как следует не овладел и первым уровнем, даже чревовещание никак не получается. Транс - это как гипноз, и дураку понятно. Что касается лицедейства...

Том выглянул в окно: ковбои сновали по перрону с таким видом, будто их невыносимо мучила жажда. Он обратил внимание на то, что почему-то никто и никогда их не встречал и не провожал.

- ..Это обыкновенное сценическое искусство. Фокусник - тот же актер, ему достаточно овладеть технической стороной своей профессии, знать, как исполняются те или иные трюки...

Ковбои, словно перекати-поле, мотались, судя по всему, из одного городка в другой, где их никто не ждал. Как, например, на этой станции со странным названием Одинокая Береза.

Внезапно все у него внутри похолодело: в толчее на перроне, как ему показалось, мелькнуло до боли знакомое лицо.

- Само слово - лицедейство - красноречиво говорит о том, что, по мнению дяди Коула, все эти фокусы - дешевка - Дэл с любопытством посмотрел на Тома. - У тебя что, аппетит вдруг пропал?

- Черт его знает, - пробормотал Том, тщетно высматривая лицо с синяками под глазами среди ожидающих начала посадки.

- Знакомого увидел? Здесь, в Одинокой Березе?

- Да, кажется, нашего общего знакомого. Видишь ли, по-моему на поезд собирается сесть Скелет собственной персоной.

Дэл аккуратно положил нож с вилкой на стол.

- Знаешь ли, аппетит пропал и у меня. - Как ни странно, он выглядел абсолютно спокойным. - Ну, и что делать будем?

- Не хочу я ничего делать.

- Нужно хотя бы удостовериться для начала. Ты уверен, что это он?

- Определенно он. Правда, он промелькнул лишь на какое-то мгновение, но мне и этого хватило.

Поезд дернулся и начал отъезжать от станции.

- Ну, такую рожу...

- Да, спутать с кем-то его трудно.

- Идем, - Дэл поднялся из-за стола. - Я заплачу официанту. Давай так: я пойду к голове поезда, а ты - к хвосту.

Мы сейчас как раз где-то посередине. - Дэл глубоко вдохнул и чуть качнулся, наверное, от тряски. - Если это в самом деле он... Не собираюсь давать тебе ценных указаний, но он может сидеть лицом к проходу...

- А может, я все-таки ошибся? - Том почему-то обрадовался, что Дэл наконец сбросил маску невозмутимости, занервничал и даже слегка сдрейфил. Самого же его вдруг охватила злость:

- А может, у меня и получится выкинуть его к чертовой матери из поезда. Ладно, будь что будет. Идем.

Дэл молча протянул десятидолларовую банкноту официанту.

***

Том прошел в следующий вагон и стал осматриваться.

Многие пассажиры спали: малыши под боком у своих мамаш, солдаты, надвинув на глаза фуражки, храпели, как боровы.

Те немногие, что еще бодрствовали, поглядывали на Тома поверх книжек и журналов. Скелета Ридпэта нигде не было видно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы