— Вот не поверишь: первый раз я бы хотел, чтоб ты и впрямь оказался этим... как его?.. провидцем,— вздохнул я.— Только как же мне их найти, если никто ничего не видел, никто ничего не знает? Как там в русской поговорке? «Как корова языком слизнула».
— Да уж скорее сорока-воровка унесла,— ответил он.— А раз сорока есть, то и гнездо у нее есть...
— Что ж вы допускаете такое в своем монастыре-то, а? Провели бы расследование, нашли бы вора, наказали примерно... А то бесы какие-то у вас виноваты, суккубы...
— Бесы и есть,— спокойно подтвердил он.— Какой же приличный монастырь без бесов? Если в монастыре тишь да гладь — веерный признак того, что монастырь сей Богу не угоден. Это ж не кладбище, где одни тела. Здесь души живые... Борющиеся. Как же бесам их в покое оставить? Только на Бога и надежда. Он один всемогущ.
— А как же старая шутка про то, что если Бог — всемогущ, то может ли Он создать камень, который и Сам поднять не сможет?
— На эту старую глупость есть такой же старый ответ: может, и уже создал давно. Этот камень — человек.
— Ого! — восхитился я.— Да вы, голубчик, тоже в глубине души философ? Как Диоген?
— Нет,— сказал он.— Потому что нет у меня ни своего мнения, ни свободы воли. Я их Богу отдал. А сказал это святитель Филарет, митрополит Московский. Вы вряд ли о нем слышали. Это русский Джон Донн.
— Да, это английский священник, приближенный к самой королеве...
— Королев много,— оборвал он меня.— Таких, как Филарет и Джон Донн, мало...
— Ну, вы меня тоже совсем уж за неуча не держите,— обиделся я.— Я прекрасно знаю, что даже Шекспир считал Донна поэтом куда лучше себя, но тот предпочел стезю священнослужителя. У него есть очень поэтичная проповедь о том, что все мы — единый материк, и когда умирает один, то словно камешек смывается с этого материка в море и весь он становится чуточку, но меньше. Поэтому никогда не спрашивайте, по ком звонит колокол. Колокол звонит по каждому из нас...
— Вот вам бы их побольше слушать, а не экономистов всяких,— кивнул он.— А то понятия у вас уж больно подменились...
— Так потому и живем мы лучше,— напомнил я.
— Да? — удивленно вскинул он бровь.— Лучше?.. Семечки это, батюшка. Фантики. Бесы и у вас есть, и у нас. Только мы с ними боремся, а не договариваемся... Кражи, говорите? Кражи — это плохо. Кражи в монастырях наказываются строже, чем прелюбодеяния. Тот грех лишь одному вредит, а кража грех подозрительности у многих вызывает... Но то, что вам сейчас кажется бедой, завтра тоже фантиками показаться может,— и он опять расплылся в своей дурацкой улыбке, неприлично демонстрируя гнилые зубы.
— Дурак ты все-таки,— с сожалением сказал я.— А мне уж было на секунду показалось...
— Легкий ум — тяжелая ноша,— подмигнул он мне.— Надо же иногда от такой тяжести отдыхать, слова умные говорить?.. Вы вот что, батюшка... Передайте это своему другу...
Он вытащил из кармана штанов огромный, ржавый гвоздь ручной ковки, втиснул мне в ладонь и быстро зашагал прочь, меся тающий снег босыми пятками.
— Какому другу-то? — крикнул я ему вслед.
— А какой придет,— не останавливаясь, отозвался сумасшедший.
Пожав плечами, я направился к себе, намереваясь вздремнуть пару часов, набравшись сил перед новым этапом расследования. Увы, этому намерению не суждено было осуществиться. Всего через несколько минут в мою дверь постучали, и в комнату вошел недавно виденный мной приезжий. Но этот раз он держал себя куда учтивей.
— Добрый день,— сказал он.— Могу я видеть господина Джеймса Блейза?
— К вашим услугам.
— Моя фамилия Звездин, Лев Сергеевич. Насколько я понимаю, вы ждете именно меня.
И он назвал пароль. Я ответил.
— Приношу свои извинения за некоторую неучтивость при нашей первой встрече,— сказал он на хорошем английском.— Оправданием мне служат лишь ужасная дорога и вконец измотавшая меня спешка. Если б вы только знали, господин Блейз, чего мне стоило добраться сюда. Ваша миссия столь важна для пославших меня сюда, что осуществлять ее безопасность предстоит лично мне. А это — поверьте! — немалый показатель. Я взял с собой отряд в тридцать сабель, но — дороги, снега, расстояния... Финны совсем обнаглели — дважды мы сталкивались с их передовыми отрядами. Прорывались с боем. А лошади у нас — увы! — не самые лучшие... Война оставила в тылах лишь кобыл да меринов, а на авто сюда попросту не добраться. Впрочем, я выезжал из Петрограда на вполне приличном коне. Конфисковали у одного... бывшего. Я загнал его, не проехав и полпути. Остальные же шли так медленно, что я принял решение добираться до вас в одиночку. Я очень беспокоился за вашу безопасность, господин Блейз.
— Спасибо, но, как видите, это довольно тихое место.