Читаем Обман и дуэли полностью

— Я не уверен в том, что извинения примут… Винсент ничего такого страшного не сказал, но человек хотел обидеться… В самом деле, если я правильно помню, Кэссиди спросил — ну, по крайней мере, пытался спросить, — уверен ли он в том, что желает увеличивать свои долги. Ведь его потери были уже значительными, Кэссиди большую часть пытался выдавить гласные буквы имени этого человека, что сбегал от невезения и… Честно, я точно не помню, кто там кому проигрывал, вот и… Всё запнулось на этих гласных звуках… Его имя, там была его подпись, по крайней мере, и я не…

— Лорд Реннол, — промолвил ещё один голос, и все они, как один, подняли головы вверх.

Ещё один из товарищей, тот самый Петерсон, возвышался над ними, опираясь о спинку единственного свободного стула. Выражение его лица казалось на удивление серьёзным, как для такого человека, и в нём не было ни единого намёка на привычную бесшабашность по отношению ко всем, даже самым страшным событиям.

— Вероятно, вызов ты получил от мистера Реннола, хотя всякое может быть. Он стрелок, что любит демонстрировать крайне высокие ставки. И он уже умудрился изранить не одного противника, при этом не допустив ни единой царапинки на собственном теле. Это лишь вопрос времени — прежде чем он… Ну, я бы не хотел взвешивать свои шансы против него.

— Но… Я ведь его не оскорблял! Карты сами играли против него, и я просто спросил, уверен ли он в том, что желает продолжить… Ведь это должно быть полезное, а не обидное высказывание! — Кэссиди с другом сглотнул и повернулся к Роберту. — И что мне делать?

— Вернуть ему его вызов.

Потрясённая тишина разлилась по комнате. Роберт сжал зубы, пытаясь сохранить серьёзное выражение лица и игнорировать это странное, почти рыбье сомнение в глазах своих друзей. Он прекрасно знал, что только что предложил совершить самое страшное. Но если это было единственным возможным решением, то именно таким способом следовало и воспользоваться.

— Вернуть вызов? Но ведь это ещё большее оскорбление! — разбушевался Кэссиди. — Ты можешь тут же заказывать гроб у гробовщика, ведь он застрелит меня не месте!

— Не посмеет. Это будет убийством.

— Довольно оправданным, если кого-то интересует моё мнение, — совершенно нелюбезно отозвался Бинг.

Роберт подумал о многочисленных фолиантах, которыми в их адвокатской конторе были заставлены все стены, и подумал, что совершенно не согласился бы на это, но это знание оставил при себе. Ведь их вопрос не имел никакого отношения к легальности.

— Как ты вообще можешь предлагать подобное? Для джентльмена нет ничего важнее долга чести! — Кэссиди возмущался всё больше и больше.

— О, ну, не знаю, я обнаружил в последнее время, что деньги склонны решать множество разногласий.

— Ты находился в компании совершенно неправильных людей, Ньютон! Возможно, низы не узрят в подобном предложении ничего предосудительного, но на самом деле оно само по себе уже находится за пределами разумного! Я предпочёл бы поучаствовать в дуэли!

— Что, предположительно, тебе и придётся сделать.

Кэссиди щёлкнул зубами, проглотив оскорбление, а после вернулся к своему предыдущему вопросу:

— Так что мне делать?

— Ну что же, полагаю, тебе придётся вернуться к первоначальному варианту и придумать лучшее извинение, на которое ты только будешь способен. Полагаю, в разы лучшее чем те, которые ты мне предложил несколько минут назад. Не с такой ухмылкой, побольше скромности. Но тебе не придётся решать самому, потому что я пойду с тобой. И если извинение не поможет, я обсужу с лордом Реннолом определённые правовые последствия. В конце концов, дуэли совершенно противозаконны, и так или иначе, поединка не будет.

Роберт говорил с особенной уверенностью. Если ничего не сработает, он с удовольствием запрёт Кэссиди в роковой день дуэли — он теперь даже знал один подходящий сарай.

***

Устроившись за своим любимым столом в утренней комнате, Лидия наконец-то запечатала длинное письмо от Шилли. После всего того сумбура, что произошёл всего лишь днём ранее, у них не было ни малейшей возможности хотя бы немного обсудить предстоящее мероприятие, связанное с балом в честь дня рождения. Разумеется, Шилли предлагала свою прекрасную помощь, но без подробных указаний её подруга просто будет загнана в угол.

Лидия бы с удовольствием сама отправилась с письмом в Спилдинг, если бы только могла ускользнуть без участия прознающей обо всём Коры. На самом деле, Лидия была в восторге от компании своей дорогой подруги и радовалась видеть её непринуждённой, но в последнее время та слишком уж много вспоминала о случившемся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезда любви. Коллекция

Обман и дуэли
Обман и дуэли

Мисс Лидия Уитфилд, наследница семейного состояния, уже продумала своё будущее от начала и до конца. Она возьмётся управлять семейным имением до той поры, пока не выйдет за избранного её покойным отцом мужчину, а после остаток своих дней проведёт как преданная жена. Уверенная в этом, Лидия поручает молодому юристу, мистеру Роберту Ньютону, взяться за брачный контракт, и всё идёт по плану…Пока Лидию, а вместе с нею и Роберта, не похищают. Кто-то гонится за её состоянием и без колебаний разрушит её репутацию, чтобы его заполучить. Заручившись помощью Роберта, Лидия стремится сохранить чистоту имени своей семьи и разоблачить коварного заговорщика. Но, тем временем, пока расследование продолжается, они привязываются друг к другу, а Лидия начинает задаваться вопросом, действительно ли её тщательно спланированное будущее является для девушки таким уж желанным…

Габриэла Полонская , Сидни Энсти

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы