В каюте оказалось очень уютно. Номер имел средние размеры. В центре стояла большая кровать, к ней приставлена маленькая софа, на которой лежали аккуратно сложенные полотенца. Изголовье кровати упиралось в обитую тёмным деревом стену. Остальные же — окрашены в мятные цвета. В целом мебель вносила романтичную обстановку. Все как для новобрачных.
Северус взмахами палочки распаковывал свои вещи, а Гермиона с присущим ей любопытством восхищалась интерьером номера. Она старалась напрочь откинуть мысли о том, что почти произошло несколько минут назад, о том, что произошло вообще, и о том, что было ожидаемо ей, чёрт возьми! Ванная комната покоряла своей красотой. Девушка распахнула шторы и увидела красивый и живописный вид. Слишком романтично. Какая же она дура! Зачем, зачем она ввязалась во все это? Напрашивались ещё несколько десятков упрекающих вопросов, но самый главный связывался с недвусмысленной двуспальной кроватью. Мда… как, спрашивается, ей теперь выкручиваться?
========== Часть 25 ==========
— Тебя никто за язык не тянул, — послышался едкий голос.
Да, теперь вернулся настоящий Северус Снейп со всеми насмешками, ирониями и сарказмом. Без них он был бы не он. И девушка даже призналась себе, что без всяких масок и ролей он куда лучше и приятней. Все-таки сарказм этот мил.
Гермиона никогда не умела прекрасно скрывать свои эмоции, а от Северуса, тем более, не было смысла. Поэтому предательская улыбка посмела посетить ее лицо.
Северус вопросительного вскинул брови и задал вполне логичный вопрос:
— Что же стало причиной такой радости, а, мисс Грейнджер? Просветите.
Он излучал чистой воды интерес, как будто чувствовал, что это как-то напрямую связано с ним.
— Я вообще-то миссис Снейп! И я вновь вижу своего настоящего Северуса Снейпа, с которым была знакома.
Все это проговорилось с такой чарующей улыбкой, что зельевар просто опешил. Взгляд чёрных глаз выражал недоумение и требовал пояснений, которые через секунду, словно по заказу, слетели с ее уст:
— Сейчас ты без всяких масок, без всякой лести, нежности, заботы, излишних манер… когда ты такой настоящий… ты… хорош, — смущаясь, пролепетала она.
Северус нахмурился. Его фигура облокотилась о стенку, руки отправились в карман, а голова задумчиво наклонилась. Только сейчас до Гермионы дошёл смысл сказанных слов. Снова фразы вырвались раньше, чем того требовало время. А вдруг он обиделся? Хотя, можно ли задеть хоть как-то этого человека? Вряд ли его что-то сможет обидеть, но ведь нельзя забывать и об уважении, и о их дружбе.
— Я не имела ввиду, что ты не такой. Я уверена, что и нежность, и забота тебе присущи, вспомнить хотя бы мой порез. Полагаю, мужем ты тоже был бы отличным… Но только когда эти чувства искренни. Маски и роли скрывают истинный характер, поэтому когда мы одни, наедине ты можешь быть самим собой. Друзья принимают друг друга такими, какие они есть, — быстро пролепетала она в нервном раскаянии.
Вроде бы удачно и разумно. Хвала Мерлину, выкрутилась! Северус посмотрел на неё так, будто Гермиона в котел корень мандрагоры раньше времени добавила.
— Спасибо за разрешение, в котором я не нуждался. Я знал, что ты странная, Гермиона… — протянул он.
— Но это правда, — возникающую неловкость нужно немедленно устранить. И девушке бы это удалось, если бы Снейп не прервал её.
— Молчать. Значит, все мои попытки оставить вашу жизнь в школьные годы оканчивались провалом? — почти серьезно заключил он.
— Нет, нет! Вам это удавалось, сэр! — ответила также серьезно Гермиона, надеясь, что он ее дразнит. — Хотя, многие были по делу. Но сейчас эти времена прошли и я повзрослела. Теперь я понимаю вас и ваши мотивы, профессор.
Оба хмыкнули.
— Ты осталась все тем же дитем, — Северус возвел глаза к небу цокая.
— Ну, если я дитя, то самое счастливое. Ибо я могу сделать это, не боясь, что вы, профессор Снейп, снимите баллы, — гордо заявила гриффиндорка и показала ему язык.
Какой-то странный огонь появился в его чёрных глазах. Северус резко оттолкнулся от стены и сделал несколько шагов в сторону зазнайки, будто играющий хищник, знающий о своём превосходстве, он схватил её за плечи, чтобы хорошенько встряхнуть. Неужели она не понимает, как это нагло выглядит? Непокорный нрав и этот дерзкий язычок — уже провокация.
— Гермиона, не делай так, — обманчиво деликатно прошипел Снейп. Девушка слегка покраснела и виновато улыбнулась. Она была счастлива от чувства содеянного. Сердце её пустилось в галоп. А осознание того, что хватка его сильных рук крепка, но безболезненна, внесло в её душу что-то непонятное и тёплое.
— Гриффиндорцы никогда не отличались особыми манерами. Зато ты можешь доиграться… Обещаю, — ей показалось, или взгляд Северуса упал ей на губы? — что подобное поведение не сделает тебе услугу.
И он мягко улыбнулся.
Запах этого мужчины напоминал смесь тяжёлой стали, скал и зелий. Гермиона стояла и наслаждалась этим ароматом, почти не замечая, что он её отчитывал. Но отчитывал ли её Северус?