Читаем Обманчивая реальность полностью

– Нам ничего не нужно. – Рассел с вызовом сложил на груди руки. Лицо его, обветренное и морщинистое, приняло воинственное выражение.

– Включаю запись, – объявила Ева. – Лейтенант Ева Даллас и агент Миу Тисдейл проводят допрос Рассела и Одри Коллуэй. Сейчас я зачитаю вам ваши права.

– Мы ничего не сделали, Расс, – сказала Одри и, потянувшись через стол, пожала мужу руку. Он в свою очередь нетерпеливо похлопал ее по руке:

– Не переживай, Одри. Они лишь пытаются нас запугать.

– С какой стати мне это делать? – возразила Ева и, зачитав их права, поинтересовалась, все ли им понятно.

– У нас есть право заниматься своим делом. Что мы и делаем.

– Я это ценю, мистер Коллуэй. Но, занимаясь своим делом, вы, как мне почему-то кажется, не могли не слышать про два теракта, случившиеся здесь, в Нью-Йорке.

– Об этом день и ночь кричат с экрана.

– Легко могу себе представить.

– Да, но при чем здесь мы? Нас там не было.

– Вот как? А вот ваш сын Льюис Коллуэй был. В баре «Виски с содовой», где произошел первый теракт. Он ушел оттуда за считаные минуты до того, как все случилось.

– Лью там был? – Одри схватилась за горло и крошечный золотой крестик, висевший у нее на шее.

– Разве вы не знали? – Ева слегка отклонилась на спинку и пару раз качнулась на стуле. – Ведь об этом день и ночь кричат с экрана. У вас же есть сын, который не просто живет и работает в Нью-Йорке, а буквально в паре кварталов от этих самых кафе и бара. И вам даже в голову не пришло связаться с ним, убедиться, что с ним все в порядке.

– Я…

– Откуда нам было знать, что это случилось рядом с работой?! – рявкнул Рассел. – Мы понятия не имеем, что и где происходит в вашем Нью-Йорке. Мы никогда в нем не были раньше и сейчас не в восторге от того, что оказались здесь.

– Вы ни разу не приехали проведать сына? – удивилась Тисдейл своим самым нежным, проникновенным тоном.

– Он сам уехал в это безбожное место. У нас же нет ни времени, ни средств приезжать сюда. Тем более он навещает нас.

– С ним все в порядке? – подала голос Одри. – Я пыталась дозвониться до него, но он не берет трубку. Прошлым вечером Лью прислал мне текстовое сообщение, успокоил, написал, что с ним все в порядке, но он страшно занят. Вы же говорите, что он был там, в том самом баре, где все это случилось.

– Все верно, со своими коллегами. Один из них потом погиб.

– О ужас! – ахнула Одри и прикрыла рот руками. – Да упокоит Господь его душу.

– Погибли и другие его коллеги. В кафе, где произошел второй теракт, также погибли люди.

– Господи, Расс, это какой-то кошмар. Мы непременно должны его проведать. Он наверняка теперь сам не свой и страшно переживает.

– Видно, не слишком переживает, раз умолчал о том, что погиб тот, с кем он бок о бок проработал несколько лет. Тот, с кем он за считаные минуты до трагедии сидел в одном баре.

– Он просто не хотел лишний раз волновать мать, вот и все.

– Допускаю это, мистер Коллуэй. Но у меня такое впечатление, что его мать уже была взволнованна, иначе почему бы она стала ему звонить? Скажите, когда вы в последний раз видели сына и говорили с ним?

– Он приезжал навестить нас несколько недель назад, провел с нами пару дней…

– Насколько я понимаю, за последние полгода он приезжал к вам несколько раз. – Ева открыла папку и пробежала глазами данные. – Но раньше он навещал вас гораздо реже. Примерно раз в год.

– Лью очень занят, – негромко произнесла Одри, глядя куда-то в пол. – У него серьезная должность в фирме. От него зависят другие работники. У него важные клиенты. Это очень ответственная работа.

– Вам доводилось видеть кого-то из его коллег?

– Нет, – отрезал Рассел прежде, чем жена успела открыть рот. – Нас это не касается.

– А разве он вам ничего не рассказывал? – развела руками Тисдейл. – Про своих коллег, про друзей, про работу?

– Я только что сказал вам: нас это не касается.

– Но ведь он человек, занимающий важный пост, на ком лежит ответственность. Вдруг ни с того ни с сего он зачастил к вам. Наверняка он рассказывал вам о своей жизни.

– Мы люди простые и не разбираемся в его работе, – поспешила пояснить Одри и нервно покосилась на мужа.

– Тогда почему он так часто приезжал к вам в последнее время? – гнула свою линию Ева.

– Чтобы отдохнуть. Ферма – это вам не сумасшедший Нью-Йорк. Отдохнуть, потому что ты весь день ходишь перед ним на задних лапках. Подай то, принеси се. Сам же он никогда не испачкает своих нежных ручек грязной работой.

– Расс, прекрати.

– Правда есть правда, но вас она не касается, – бросил он Еве. – Скажите, что вам от нас нужно?

– Вам разве не ясно? Ваш сын представляет интерес для расследования.

– Как это понимать? – Одри посмотрела на мужа, затем снова на Еву. – Что вы хотите этим сказать?

– Вы его подозреваете? По-вашему, он причастен к этим убийствам?

– Нет! Нет! Нет! – Одри закрыла лицо руками и едва ли не сжалась в комок. Рассел в упор смотрел на Еву.

И она увидела то, что хотела увидеть. В его глазах. Да, шок. И еще страх. Чего в них не было – так это возмущения или несогласия.

– Пока он рос, вы часто переезжали с места на место, – заметила Ева.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы