– А я и хотел, чтобы никто ничего не знал! – воскликнул брат Пьетро, явно теряя терпение. – Глупо было доверить Фрейзе столь щекотливое поручение. Но это было срочно… Мне надо было отправиться самому… а теперь… Теперь я вообще жалею, что обратился к алхимику!
– Что это за снадобье? – спросил один из судей.
– Я бы не хотел об этом говорить, – ответил брат Пьетро, уставившись в пол.
У него пылали уши.
– Идет расследование изготовления фальшивых монет, которое угрожает республике как ничто за последние десять лет! – Судья, сидевший с краю, хлопнул рукой по столешнице и выругался. – Мой совет – говорите немедленно!
Брат Пьетро резко побледнел.
– Мне стыдно признаваться, – проговорил он едва слышно. – Это бросит тень на меня, мои обеты и мой Орден.
Его терзания выглядели совершенно убедительно. Главный из тройки подался вперед и сказал писцам:
– Вы это записывать не будете. – Переведя взгляд на брата Пьетро, он добавил: – Можете сказать нам по секрету. Если я так решу, за эти стены ничего не выйдет. Но вы должны рассказать нам все. Что за снадобье вы заказали у алхимика?
Брат Пьетро отвернулся от Луки и Фрейзе.
– Мне приказать их увести?
– Пусть остаются. Мне стыдно. Это мое наказание. Они сочтут меня дураком, старым дураком.
– Тогда говорите, что вы заказали.
– Любовный напиток, – признался брат Пьетро очень тихо.
– Любовный напиток? – изумленно переспросил судья.
– Да.
– Человек с вашим положением? Принявший обет? Отправившийся с поручением Его Святейшества? Советник расследователя, отправленного самим папой римским?
– Да. Я впал в грех и начал совершать глупости. Вот почему мне так стыдно. Вот почему этот дурень пытается скрыть свое поручение. Чтобы избавить меня от этого стыда.
– Зачем вам понадобился любовный напиток?
Брат Пьетро так низко опустил голову, что уперся подбородком себе в грудь. Выбритая тонзура блестела в свете свечей. Он был совершенно подавлен.
– Меня сильно влекло к леди Каринте, – тихо сказал он, – но у меня нет… – он замолчал, с трудом подбирая слова. – Нет… мужских способностей. Нет… жизненной силы.
Все три судьи вытянули шеи, а писцы застыли, не прикасаясь перьями к бумаге.
– Я подумал, что Драго Накари сможет изготовить мне зелье, чтобы ее невольно потянуло ко мне. А если бы она была склонна проявить ко мне доброту… она такая пылкая дама… мне бы не хотелось ее разочаровать. – Он быстро посмотрел на сидящих за столом мужчин. – Можете спросить у нее, влекло ли меня к ней, был ли я ослеплен ею. Она это знала. Ей хорошо известно, что она может сделать с мужчиной. Я боялся, что не смогу отвечать.
Двое из судей кивнули, словно сами были знакомы с пылкостью леди Каринты и понимали опасения брата Пьетро.
– У меня мало опыта с женщинами, – признался брат Пьетро шепотом, снова глядя в пол. – Почти никакого. Но мне показалось, что она предпочла бы мужчину, который… который… Я боялся, что, если она благосклонно на меня взглянет, я окажусь недостойным ее.
Один из судей откашлялся.
– Можно понять, – коротко бросил он.
– Это было глупо, – признал брат Пьетро. – Грешно и глупо. Но Господь спас меня от наихудшего, ибо глупый слуга, которого я отправил за любовным напитком, попался, пока выполнял мое греховное поручение. И к тому же леди Каринта настроилась против нас. Она больше никогда на меня не взглянет.
– Но вы знали, что они – фальшивомонетчики? – не успокоился один из судей.
Брат Пьетро быстро опустился на одно колено и уперся лбом в стол.
– Это самое страшное. Вот почему я отправил Фрейзе именно в тот момент. Я знал, что они изготавливали фальшивые монеты и что стоит вам найти менялу Израила, вы найдете и их. Я хотел получить мой любовный напиток до того, как их арестуют. Вот почему я приказал Фрейзе отправляться к ним немедленно, хоть и знал, что для него будет опасно, если его застанут у них. Я подверг его риску из-за собственной… похоти.
Судья повернулся к Фрейзе:
– Ты именно ради этого там оказался?
Фрейзе шумно сглотнул:
– Да, все так, как говорит мой господин.
– Почему ты сразу нам не сказал?
– Верен, – ответил Фрейзе. – Бесконечно верен. Порой во вред самому себе.
Трое судей наклонили головы друг к другу и быстро переговорили между собой.
– Отпустите его, – объявил главный судья. – Обвинений нет.
Он поднялся на ноги.
– Если мы поймаем Драго Накари и его сообщницу, ту молодую женщину, то им предъявят обвинение в фальшивомонетничестве, а вы должны будете свидетельствовать против них, – вынес он решение.
– Мы так и сделаем, – пообещал брат Пьетро.
– Тем временем нам предстоит серьезная работа. Нам придется передать банкам резервы золота. Все продают золотые нобли, и все желают получить вместо них чистое золото в слитках. Цена ноблей падает до грошовой. Наши граждане и наши торговцы понесут огромные потери в первый же час работы. А Оттоманская империя вообще отказалась принимать английские монеты, не только поддельные, но и настоящие. Нам предстоит исправлять то, что наделали эти преступники-фальшивомонетчики. Это выльется нам в огромные деньги.