Читаем Обманщики полностью

Лозунгом Сохо было: в ломбард принимается все, лишь бы оно не было живым и пролезало в дверь. Роланд и Эли, подручные, демонстрировали мне самые дикие и неожиданные заклады – декоративные головы животных, подвесные моторы, полный набор цыганских цимбал, сорокафутовую шкуру питона. Некий престарелый тип заложил четырнадцать вставных челюстей, ни одна из которых не была его собственной. Сохо так и не сумел узнать, где он их взял.

– А самой бредовой штукой была мумия, – сказал он как-то.

– Мумия? Вроде тех, из пирамид?

– Во-во. Сперва я подумал, что этот парень слямзил ее из какого-нибудь музея, и начал проверять.

– Каким образом, мистер Янг?

– Слушай и набирайся ума. Мумия – вещь настолько особая, что все описаны-переписаны. Специалисты знают их буквально наперечет.

– О! Это что, мистер Янг, вроде как антикварные автомобили?

– Вот видишь, врубаешься. Так та мумия была вполне законной. Этот парень оказался египтологом, он собирал деньги на очередную экспедицию к верховьям Нила или куда там еще. Я выдал ему пятнадцать тысяч.

– Выкупил он свою мумию?

– Нет, написал письмо, чтобы я ее продавал.

– И вы получили назад свои деньги?

– Пора бы тебе понять, о чем можно спрашивать, а о чем нет, – сурово отрезал Сохо.

– Извините, пожалуйста, мистер Янг.

Стоявший за его спиной Эли молча поднял большой и указательный пальцы – значит, «два» – затем свел их кольцом («нуль») и махнул рукой четыре раза.

В один незабываемый день Сохо разрешил мне постоять за прилавком.

– Узнаешь кое-что, чему не учат в этом вашем хедере для педерастов, – сказал он. – А именно, как оценивать людей. Половина населения Солнечной – жулье, только и мечтающее надрать вторую половину.

За мной, конечно же, бдительно присматривали настоящие клерки, но первый мой клиент явил собой просто потрясающий образец «децибела»

(каковое слово Сохо сконструировал из «дебила» и «имбецила»), образец, существование которого просто не возможно было бы предсказать.

В распахнутой двери появился техник торгового флота – об этом говорила нашивка с надписью «Бригадир Кунард».

– Эй, герои, вы как – берете в заклад что угодно? – спросил бравый космонавт, от которого за версту разило перегаром.

– Если оно не живое и пролезает в дверь, – спопугайничала я.

– Хорошо, – кивнул он, выкладывая передо мной тысячную Ллойдовскую банкноту. – Я вот ее хочу заложить.

– Вы хотите заложить деньги? – тупо вытаращилась я.

– Волоку на буксире потрясающую девочку, – ухмыльнулся он. – Зачем ей знать, что у меня такая капуста? Еще утащит. Так что лучше оставить эту штуку в надежном месте. Точно?

Я беспомощно посмотрела на Эли и Роланда, те пожали плечами и кивнули, так что я взялась заполнять квитанцию.

– Сколь вы хотели бы получить?

– Ничего. Гони свою бумажку, и хватит.

– Нос вас все равно будут удерживать стандартные пять процентов.

– Хок-кей, – согласился он, выуживая из кармана пятерку.

– Вроде как за охрану. Заплатишь пятерку – сбережешь кусок. – Он подцепил с прилавка квитанцию, запел (если можно так выразиться) «Круглая Земля, он знал, и Америку искал...» и выкатился наружу.

Часом позже потрясная девочка принесла квитанцию и забрала тысячную бумажку.

По словам клерков, мелкие мошенники проявляют уйму изобретательности, изыскивая способы надуть ломбарды. Они сдают «крашеные бриллианты», то есть кольца с двухслойными камнями (поверх стекла приклеивается тоненький кусочек алмаза, чтобы обмануть простейшую проверку). В ход идут бутафорские фотокамеры, предназначенные для оформления витрин, часы и аккордеоны, лишенные механизмов, да все, что угодно.

– Приходят в самый час пик, когда у прилавка толпа, и нам просто некогда хорошенько разглядывать эти штуки.

Люди респектабельные буквально сгорают от стыда при первом посещении ломбарда, они воображают себя павшими на дно финансовой пропасти (пропасть оная бездонна), корчащимися в какой-то сточной канаве. Сохо это злило.

– Человек заложил свой дом и не стыдится, – говорил он мне. – Так чего же он стыдится, закладывая часы? Можешь ты мне это объяснить?

– Не могу, мистер Янг.

– А как себя чувствовали в этом смысле ты и твоя подружка, которая хотела раздобыть себе мужика – тогда, в первый раз. Как она?

– Она не стыдилась, мистер Янг.

– Я сейчас не про то. Пригодились ей таблетки от морской болезни?

– А! Да. На всякий случай. С вашей стороны это было очень...

– Ну и понравилось ей?

– В основном она просто перепугалась, мистер Янг.

– У-гу. Не трудно понять. А ты стыдилась, закладывая свои часы?

– Нет, мистер Янг. Это было вроде приключения.

– У-гу. Надо бы и тебе с этим разобраться, поскорее. Такая хорошая девочка. Давно уже пора.

– О, мистер Янг...

– Романтики вы все, в том-то и беда. Вот в Йейле тебя бы давно уже драли в хвост и в гриву. Набирай боевой счет, пока не успела влюбиться.

Сечешь? Связалась ты со своим пидор-хедером.

Перейти на страницу:

Похожие книги