Читаем Обманщики полностью

Дампьер несколько раз кивнул головой, словно приходя к какому-то решению.

– Я из бригады по расследованию убийств, третий округ.

– Убийство! – Уинтер рванулся вперед и распахнул дверь квартиры.

Дампьер удержал его, крепко взяв за руку. Внутри царил жуткий беспорядок.

– Что? Кто? Каким образом? Где Деми? – бормотал Уинтер дико озираясь по сторонам. Он мгновенно утратил все свое знаменитое хладнокровие.

– Мы не знаем.

– Вы сказали – убийство.

– Сказал.

– Но трупа нет?

– Трупа нет.

– А почему же тогда? Как? Что заставляет вас думать?.. – Он изо всех сил старался взять себя в руки. – Расскажите мне точно, что именно здесь произошло.

– Соседи услышали крики и грохот, – объяснил Дампьер. – Какая-то отчаянная борьба. Вот они и позвонили нам – в девять сорок.

– А я ушел в девять, – пробормотал Уинтер. – Был в это время у Янга, о ней как раз и говорил, нам даже в голову не могло прийти...

– Наша рабочая гипотеза: кто-то убил ее и спрятал труп, – спокойно продолжал Дампьер. – Подозрения падают и на вас – ведь вы находились с ней в близких отношениях.

– Какого хрена?

– Бросьте, мистер Уинтер. Последнюю ночь вы провели здесь. В этом хламнике есть кое-что и из ваших вещей. Только что вернулись с Ганимеда, да? Мы нашли бирку от вашего саквояжа. Встретились после разлуки – и сразу поссорились?

– Мы собирались пожениться.

– Но вы передумали?

– Нет, и иди ты знаешь куда?

– Так, значит, передумала она?

– Нет.

– Вы поймали ее с другим?

– Как там ваша фамилия? Дампьер? Клянусь чем угодно, я...

– Тише, тише. Вы и не представляете себе, как часто убийцей оказывается человек, находившийся в интимных отношениях с жертвой. Я спрашиваю не из пустого любопытства, мне необходимо все это знать. И вам удобнее отвечать на вопросы здесь, чем в участке.

– Ясно, – Уинтер тяжело дышал, его лоб покрылся испариной.

– Вы хорошо знаете квартиру?

– Довольно прилично.

– Как вы думаете, пропало отсюда что-нибудь? Посмотрите хорошенько, только ничего не трогайте.

Уинтер беспомощно огляделся. Дикий беспорядок, на полу книги, содержимое письменного стола, его собственный саквояж и – отдельно – вещи, в нем лежавшие; безделушки и картины со стен тоже сброшены, раздавлены.

Вид такой, словно по комнате носился взбесившийся динозавр.

– Не знаю, – произнес он. – Просто ничего не могу сказать.

– Очень жаль, – вздохнул Дампьер. – Нам нужен любой клочок информации. А не отличалась ли она чем-нибудь особенным, необычным? Это могло бы дать нам хоть какой ключ.

Уинтер собрался было ответить, но захлопнул рот.

– Ничего такого необычного, – промолвил он наконец. – Виргинская девушка из приличной семьи – вот и все. А почему вы используете прошедшее время?

– Полной уверенности, конечно же, нет, но скорее всего она убита.

Были у нее враги?

– Я, во всяком случае, такого не знаю.

– А друзья?

– Единственные мне известные это сотрудники нашей конторы. Есть, возможно, и другие.

– Какая контора?

– "Солар Медиа".

– Слышь, – повернулся один из полицейских в штатском, – да это же, наверное, тот самый Роуг Уинтер. Можно было и раньше его узнать, по шрамам.

– Подождите! – воскликнул Уинтер. Он быстро проверил все кладовки, туалетную комнату и ванную. – Кошка пропала.

– Кошка? Какая кошка?

– Гибрид. Наполовину сиамская, наполовину коала.

– Сбежала, наверное, – предположил полицейский. – Шум, драка, убийство – она испугалась и сбежала.

Уинтера била дрожь: Дампьер что-то аккуратно записывал в блокнот.

– Хорошо, мистер Уинтер, не будем терять связь. Вполне возможно, что у супервизора появятся какие-нибудь вопросы. Вы не собираетесь в ближайшее время покинуть город?

– Я собираюсь в ближайшее время надраться. – Дрожь никак не утихала.

– Хорошая мысль, – заметил Дампьер, посмотрев па пепельно-серое лицо знаменитого журналиста. – И лучше всего – до посинения.


***


На улице толпились люди, с любопытством ожидавшие, под каким покрывалом вынесут тело – под красным (значит, еще жива) или черным (умерла). Подъехали три полицейских фургона, скорее всего – с техническими экспертами. Уинтер (полуживой-полумертвый) протолкался сквозь толпу и начал ловить такси.

– Двинем по Солнечной системе, – сказал он водителю.

– От центра наружу или от края внутрь?

– Пошли снаружи внутрь.

– Есть, капитан.

В результате первая остановка была сделана у заведения «ТАЙФУН ТРИТОНА». Наружный вид – пагода. Интерьер – чайный домик, отделанный тиком, черным деревом, перламутром и нефритом. Бумажные фонарики. Посреди зала – маленькая площадка, на ней четыре толстопузых мандарина (все – члены профсоюза, то бишь Лиги Актеров). Они танцуют – медленно, плавно, хлопая веерами и позвякивая колокольчиками – и что-то поют. Голоса у всех высокие, резкие, как у евнухов. Напитки имеют названия типа «Элегия Осеннего Листа», «Мстительный Дракон», «Лунная Любовь» и «Год Кварка».

– Всех по порции, – заказал Уинтер.

Перейти на страницу:

Похожие книги