Читаем Обмануть Властелина Льда полностью

Он рассказал всю историю про Лерию и Рована, кровавую и жесткую. Вопросов, что будет дальше, у меня не убавилось, но Исар хотел знать больше про меня. Про то, как мы жили прежде, про мою семью, погибшую мать и про отца.

Про учебу в академии, в которой у нас неожиданно нашлось много общего, ведь он тоже много лет изучал свой дар.

Поймав вдруг его беззаботную улыбку, я ненадолго замерла, очаровываясь Исаром еще больше: не видела таким прежде. Он сидел, развернув ко мне плечи, рассказывал про одну из лекций, которую вел однажды, а я смотрела на его ладони с множеством ссадин, знала бегущую сквозь них силу и любовалась.

Он заметил мой взгляд, мы оба замолчали на некоторое время.

Поддавшись порыву, герцог склонился ко мне. Скользнул рукой по шее, коснулся затылка и тоже, словно завороженный, смотрел в мои глаза.

Когда мы снова соприкоснулись губами, мне показалось, что меня ударило слабой молнией. И та бежит по венам, создавая напряжение во всем теле. Напряжение и слабость. Так странно.

Исар вздохнул, сжимая меня в руках, привлек к себе на колени. Его поцелуй стал глубже, а я ухватилась руками за его плечи и, кажется, готова была забраться под этот жесткий кафтан Властелина Льда, желая коснуться ладонями кожи. Наверняка приятной и теплой.

— Энжи…

Мы целы, выжили, и врагам пора отступить. И сейчас нет ничего слаще, чем ощущать себя такими живыми. Нужными друг другу. И мне все равно, что там наговорила Лерия. То, что я чувствую сейчас…

Неизвестно, как далеко нас завело бы это чувство, но в дверь постучали.

Причем очень резко и настойчиво.

— Лорд дель Эворс, граф Фаэртонский, ваша светлость! — отчитались за дверью. — Говорит, что срочно.

Исар поднялся со мной в объятиях, порывисто выдохнул и почему-то оставил позади, будто пытался защитить от неведомой угрозы.

— Войдите, — резко приказал он.

Дель Эворс, тот, чьего внимания я так тщательно избегала все это время, ворвался в покои герцога бесцеремонно и впопыхах.

Он тут же бросил взгляд за Исара — на меня.

— Ваша светлость! — начал граф торжествующе. — Я долго думал, что здесь не так. Ведь я знаком с леди Авелиной дель Гранде уже довольно давно, хоть и видел ее лицом к лицу много лет назад. Но подозрения не утихали, поэтому я попросил связаться с поместьем дель Гранде. Вернее, отправил туда своего человека, чтобы подтвердить опасения. И сейчас могу заявить с полной уверенностью, — он обвиняюще ткнул в меня пальцем. — Это не Авелина дель Гранде. И полагаю, ничего хорошего от обманщицы ждать не стоит!

Четверо стражников, ворвавшихся в покои вслед за графом, неловко переминались с ноги на ногу. Вряд ли они знали правду, но вся эта ситуация и наш наверняка растрепанный вид заставляли их вопросительно переводить взгляды с герцога на графа.

— Давайте поговорим, — вздохнул Исар и обернулся на меня виновато.

Я прикусила губу и кивнула, успокаивая стучащее сердце. Что ж… Надеюсь, у нас еще будет шанс побыть наедине.

Прежде чем вся правда про меня раскроется при дворе. И дальше я даже не знаю, чего стоит ждать — после участия в этом сумасшедшем отборе.

Глава 37

Я мрачно смотрел на дель Эворса, раздумывая, а не убить ли его — и не завершить ли этим деянием такой прекрасный день. В самом деле, граф выбрал просто «идеальное» время для откровений!

Мысли все еще слегка путались после сумасшедших событий утра, вина и жаркого поцелуя. Чтобы успокоиться, я предложил дель Эворсу:

— Сядьте. Разговор может оказаться непростым.

Я кивнул Энжи, чтобы она сделала то же самое. Сказанное может ей сильно не понравиться, а мне не хотелось, чтобы дорогая моему сердцу девушка падала в обморок. Тем более в тесном кабинете, где так легко обо что-нибудь удариться.

Сам я предпочел стоять, хотя меня до сих пор крутил «откат» от утреннего колдовства. В тот миг высвободилось столько энергии, что колдовать я не смогу, пожалуй, еще пару дней. Но так было даже лучше — осознание, что на магию положиться нельзя, проясняло сумбур в голове.

— Лорд Эворс, многим ли вы рассказали о том, что выяснили?

— Нет, ваша светлость, — озадаченно ответил он.

Его рука потянулась к платочку — протирать лысину. Дель Эворс явно забеспокоился, почему я так спокоен, если разоблачили женщину, которая могла стать моей женой. Ха, если бы он знал, сколько в действительности здесь было накручено лжи.

Пожалуй, пришло время для еще одного обмана.

— Вы рассудительно поступили, что придержали новость при себе, — сообщил я с легкой усмешкой.

Он правильно понял намек и затеребил серебряную пуговицу на гладком, без единой складочки кафтане.

— Мне не хотелось, чтобы пострадала ваша репутация…

— Будьте добры, ответьте, — перебил я, — вы правда считаете, что я мог не знать о подставном лице среди моих невест?

Дель Эворс побледнел и смял платок в руках. Алард всегда учил меня, что лучшая защита — это нападение, и его метод работал не только в магическом сражении.

А мне это дало достаточно времени, чтобы обдумать, что нужно говорить.

Я поймал на себе заинтересованный взгляд Энжи и тепло улыбнулся. Ей нечего бояться. Больше никто — никто! — не посмеет ее тронуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Маравийского герцогства

Похожие книги