Читаем Обманутые чувствами полностью

— Угу. Артефакт, который работает на вашей энергии, госпожа.

— Но…

— Значит так, — перебил целитель. — Сейчас вы съедаете бульон, принимаете лекарства, после чего отправляетесь на беседу со следователем Службы безопасности. Последнее мне не нравится, но отказаться не получится. После беседы вы снова обедаете, проходите восстановительную процедуру. И только тогда можете отлучиться, но не больше, чем на час. Вы меня поняли?

— Спасибо.

— Где вы энрегетик купили?

Я без зазрения совести сдала адреса всех известных мне аптек.

Целитель записал в тетрадку.

— Поправляйтесь, госпожа. И подумайте над вашим отношением к собственному здоровью.

Он поднялся и направился к выходу. Но я же не могла отпустить его так легко! Даже имя вспомнила.

— Господин Мофир, Карен Флэт…?

Целитель обернулся от двери.

— Из-за него что ли под боевую магию полезла? Здесь он, лечим.

Слава магии!

Целитель ушёл, и за меня взялась грана, подала мне бульон прямо в постель, хотя я порывалась перебраться за стол. Не позволила. Впрочем, я не настаивала. Да и оказалось, что у подноса есть откидные ножки, и одним движением руки он превращается в столик. Грана поправила подушки, чтобы я могла удобно облокотиться. И только убедившись, что всё в порядке, упорхнула за сменной одеждой.

Золотистый бульон оказался на диво вкусным и «лохматым». Завитки давало яйцо, сырым вылитое в кипящую воду. Я с удовольствием вылавливала куриное мясо и картофельную «соломку». Не хватало разве что гренок. С чесночком бы… Пока я обедала, грана вернулась и радостно продемонстрировала мне пушистый халат и тапочки с огромными помпонами. Я чуть не подавилась.

— Господин следователь уже ожидает за дверью, — сообщила грана и ловко подхватила поднос. Ножки тотчас схлопнулись.

Глава 17

Казнить никогда не поздно.

То, что меня отправили лечиться обнадёживает, но ни о чём не говорит. Мало ли какие у Его Величества планы. Это же король.

Грана заставила меня выпить эликсир, сладкий будто разведённый сахар, подала халат. Оказалось, что под одеялом на мне только больничная сорочка. Я закуталась в махровое безразмерное полотно, натянула тапочки.

— Госпожа, вы готовы принять господина следователя?

Я перебралась в кресло и кивнула.

— Проходите, господин следователь. Госпожа Сильва Белоснежная ждёт вас.

Мужчина, который вошёл в комнату, был мне совершенно незнаком. Наверное, мне было бы спокойнее, если бы следователь был из тех, с кем мне уже доводилось пересекаться. Но нет. Шатен с невыразительными чертами лица и блёклыми глазами окинул меня равнодушным взглядом, задержал внимание на помпонах.

— Госпожа, как ваше самочувствие?

— Заботами Его Величества и целителей значительно лучше. Может быть, чаю? Грана, я побеспокою вас?

— Не стоит отвлекать грану, — возразил следователь. — Наверняка, у граны, кроме вас, есть ещё пациенты. Можете идти.

Девушка подчинилась и исчезла за дверью. Следователь проводил её взглядом, а затем не поленился дойти до двери и проверить, насколько плотно она закрыта. У меня холодок по спине пробежал. Умеют же сотрудники Службы безопасности нагонять жути. Он ещё толком ничего не сказал, а я уже почувствовала себя обвиняемой без права помилования.

Вольготно расположившись напротив меня, следователь продолжил молча меня рассматривать. Это нервировало, но я понимала, что лучше дождаться вопроса. Следователь побарабанил пальцами.

— Госпожа Адеола, что вы можете мне сказать?

Даже не представился. Впрочем, значок открыто приколот к плащу, иного и не требуется.

Я пожала плечами:

— Господин следователь, не могли бы вы конкретизировать. Я буду рада ответить на все ваши вопросы, но я не знаю, что именно вы хотите узнать.

— Вы пошли под руку иностранки. Вы пытались скрыть имя преступного мага. Вы отказались открыть лицо, когда Его Величество пожелал узнать ваше имя.

Да-да, это всё я.

— Это не вопросы, — я равнодушно положила ногу на ногу и качнула помпоном.

Дверь резко распахнулась.

— Госпожа Аделола, не обращайте внимания.

В комнату вошёл улыбчивый русый парень. Вид простачка давался ему легко и непринуждённо, только вот я не поверила. Да и лицо у вошедшего было таким же невыразительным, неприметным, как и у коллеги. Парень отбросил серый плащ на подлокотник свободного кресла, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Спохватившись, продемонстрировал мне значок. И словно невзначай скопировал мою позу, тоже закинув ногу на ногу.

— Здравствуйте, господин следователь.

— Госпожа Адеола, мой старший коллега слишком привык иметь дело с матёрыми бандитами королевского масштаба и совершенно позабыл, как стоит общаться с очаровательными девушками, стечением обстоятельств попавших в тяжёлые жизненные обстоятельства.

— Так что Служба безопасности желает узнать?

Я поставила обе ноги на пол и поправила ворот халата.

— Как вы получили предложение пойти под руку вашей госпожи?

Я вздохнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сильва

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы