Читаем Обманутые иллюзии полностью

Это показалось бы парадоксом, но его охватил гнев. Несмотря на то, что он сам был грабителем. В данном случае Макс таковым не был. А Мадам была другом; другом, тяжело переживающим такое событие, как кража.

– Что же у вас взяли?

– Сотню долларов, или около того, и еще несколько безделушек. Это неприятность, месье, но не трагедия. Я, конечно же, обо всем сообщила в полицию, и, конечно же, вряд ли здесь можно мне чем-нибудь помочь. Если занимаешься бизнесом, будь готов к потерям. Я не придавала бы всему этому такого значения, если бы через день или два не услышала, что еще два магазина – «Новоорлеанский ботик» на улице Бурбонов и «Рандеву» на улице Конти – тоже были ограблены. Насколько я знаю, на небольшую сумму. Еще через день ограбили магазин рядом с моим – и сумма на сей раз была побольше. Взяли несколько ценных изделий из фарфора и несколько сотен наличными.

Макс провел пальцем по усам. – А кто-нибудь видел грабителя?

– Может быть, видел, – Мадам перебирала пальцами амулет на своей груди, закрытой красным шелковым шарфом, – а, может, и нет. Когда мы, торговцы, стали жаловаться друг другу на постигшие нас беды, выяснилось, что кое-кто, кого мы знаем, заходил в магазины перед пропажей. Не исключено, правда, что это всего лишь совпадение.

– Совпадение? – Максвзметнул брови. – Вряд ли. А почему вы ко мне пришли по этому поводу, Мадам?

– Потому что в каждом из магазинов побывала Роксана.

Мадам поджала губы, увидев, как изменяется лицо Макса. Ушли, исчезли тревога, интерес, явное стремление помочь.

– Мадам, – произнес он странным, острым как меч, еле слышным голосом. – Как вы смеете?

– Смею, месье, потому что люблю девочку.

– И, тем не менее, обвиняете ее в том, что она забрела к вам в магазин и украла у тех, кто любит ее и доверяет ей.

– Нет, – Мадам пожала плечами. – Я ее не обвиняю. Она не взяла бы у меня ничего из того, что принадлежит мне. Ведь душой-то она чувствует, что стоит ей только попросить, и я ей все дам. Она была не одна во время всех этих визитов, месье.

Еле сдерживая ярость, Макс поднялся, чтобы налить себе и ей по рюмке коньяка. Он ничего не сказал до тех пор, пока не предложил Мадам рюмку и не отпил из своей.

– И с кем же она была?

– С Сэмюэлом Уайаттом.

Переварив эту информацию, Макс кивнул. Ему хотелось бы сказать сейчас, что он удивлен. Хотелось бы сказать, что он не чувствовал неизбежности происшедшего. Он приютил парня, сделал для него все, что мог; и тем не менее, каким-то образом чувствовал, что поплатится за это.

– Секундочку! – Он подошел к двери и позвал Роксану. Одетая в сценический костюм, она вошла в уборную отца. Лицо ее расцвело в улыбке при виде Мадам.

– Вы пришли! – она бросилась к Мадам и чмокнула ее в щеку. – Ой, как я рада, что вы пришли. Вы увидите новый фокус. Мы с Люком первый раз показали его в дневном представлении. У нас так хорошо получилось, правда, папа?

– Да, – он захлопнул дверь и, нагнувшись, положил ей руку на плечо. – У меня к тебе вопрос, Роксана. Важный. Ты должна сказать мне правду, какой бы она ни была.

Улыбка потухла в ее глазах. Взгляд стал значительным и слегка испуганным.

– Я не стану лгать тебе, папа. Никогда не стану.

– Ты заходила в магазин к Мадам на этой неделе?

– В понедельник после школы. Мадам гадала мне на картах.

– Ты была одна?

– Да, – я имею в виду, когда она гадала. А так со мной был Сэм, но он ушел раньше.

– Ты что-нибудь взяла в магазине Мадам?

– Нет. Я подумала, что, может быть, куплю голубую бутылочку с пробкой в виде павлина, – она взглянула на Мадам, ожидая от нее подтверждения сказанному, – чтобы подарить ее Лили на день рождения. Но у меня не было с собой денег.

– Не купила, Роксана, а взяла.

– Я… – ее губы, задрожав, разомкнулись. Она поняла, о чем речь. – Я ничего не взяла бы у Мадам, папа. Неужели я бы смогла? Она же моя подруга.

– А ты не видела, чтобы Сэм что-либо брал у Мадам или в других магазинах, в которых вы побывали на этой неделе?

– Ой, папа, нет, – при мысли об этом на глаза навернулись слезы. – Он не мог такое сделать.

– Посмотрим, мог он или не мог, – он поцеловал ее, – прости, Роксана. Забудь об этом до конца представления, но готовься узнать правду, какой бы она ни была.

– Он мой друг.

– Надеюсь, что это так.

В начале второго ночи Макс открыл дверь комнаты Сэма. Он увидел очертание его фигуры под одеялом и тихо подошел к кровати. Проснувшись, Сэм поднялся с подушки и лениво разомкнул веки. На его лицо падал лунный свет.

– Чувствуем себя лучше? – спросил Макс.

– Да вроде бы, – вяло улыбнулся Сэм. – Простите, я вас сегодня подвел.

– Пустяки, – Макс включил свет, не обратив внимания на то, как Сэм хрюкнул от удивления, – заранее извиняюсь за свое вторжение. Но без этого не обойтись. – Он подошел к стенному шкафу.

– Что происходит?

– Тут либо одно, либо другое. – Макс подвинул висящую на вешалке одежду. – Всли я уберегу свой дом от бед, то сослужу тебе плохую службу. Я искренне надеюсь на последнее.

– Вы не имеете права лезть в мои личные вещи, – Сэм выпрыгнул из кровати в исподнем и схватил Макса за руку.

– Делая это, я, быть может, спасаю твою репутацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Honest Illusions - ru (версии)

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы