Читаем Обманутый полностью

— Смотри не ошибись, — сказал он. — Я считаю, что мой клиент хотел все сделать правильно. Он сказал, что мертвых следует отдавать их близким. Нельзя просто вышвырнуть труп за борт.

— Чушь! Черт побери, кто он?

В кафе стало тихо. Несколько человек уже посматривали в их сторону.

— Успокойся, — призвал Албина. — Не надо так волноваться.

Квин уселся обратно и прищурился.

— Кто прислал тебе контейнер?

Албина покачал головой.

— Я не скажу тебе. Но ты должен знать, что на то была причина.

— Меня это не интересует, — Квин откинулся на спинку стула.

— Ты ошибаешься. Ты думаешь, что Маркоффа убил человек, приславший контейнер. Но мне известно, что это не так. И тут возникает проблема. Два человека знают, откуда пришел контейнер: тот, кто его послал, и я. Если тайна откроется, ему будет плохо. Ты понимаешь?

— Кто? — спросил Квин.

— Ты меня не слушаешь?

— Слушаю. Но мне все равно, — ответил Квин.

— Ну, дело твое. Я могу рассказать лишь то, что знаю.

— Ты можешь рассказать мне правду.

Албина положил руки на стол, развернув ладони к Квину.

— Если ты не хочешь мне верить, то и не поверишь. — Он помолчал. — Послушай, кое-что я действительно могу сказать. Контейнер прибыл сюда не на корабле. Он прилетел.

— Прилетел?

— Насколько я понял, последние три недели контейнер находился не на корабле.

Квин быстро обдумал новую информацию и почти сразу сообразил, что она означает. Тело Маркоффа распухло не в результате недельного пребывания в море — оно находилось в контейнере на суше. Там было жарко, солнечное тепло превратило металлический контейнер в жаровню, и Маркофф медленно поджаривался, пока не умер. Квин не сомневался, что его друг был жив, когда его засунули в контейнер. Послание на стене это доказывало. Конечно, его мог написать и кто-нибудь другой, но интуиция подсказывала Квину: это сделал Маркофф.

Значит, Маркофф умирал в миле от людей, которые могли прийти к нему на помощь.

— А зачем контейнер доставили в порт?

— У тебя возникло бы слишком много вопросов, если бы он находился в любом другом месте.

— Я задаю вопросы сейчас.

— Конечно. Но ты был занят работой в течение двух дней.

Слова Албины удивили Квина.

— Твой клиент хотел, чтобы я расследовал смерть Маркоффа?

— Его желания мне неизвестны, но он предоставил тебе такую возможность.

— Иными словами, не имеет значения тот факт, что последним портом, в котором побывал «Ригель-три», был Сингапур?

— Этого я не говорил.

Квин пристально посмотрел на Албину.

— Ты сказал, что твой клиент не имеет отношения к смерти Маркоффа и что контейнер доставлен сюда по воздуху. И что Сингапур по-прежнему в игре. Однако ты не скажешь мне, кто твой клиент?

Албина допил свой кофе и поставил чашку на стол.

— Вот теперь ты что-то понял, — сказал он.


— Сегодня нам нужно уехать из города, — сказал Квин.

Они с Нейтом только что вернулись в дом тети Джей. Орландо сидела у компьютера в той же позе, в какой они ее оставили.

— Я вас значительно опередила, — заявила она.

— Ты уже заказала билеты?

— Да, — кивнула она.

— Но я еще не сказал, куда мы едем.

— Я не настолько глупа.

— Сколько билетов?

Орландо посмотрела на Нейта, потом перевела взгляд на Квина.

— Три, — ответила она так, словно это было очевидно.

— Тебе с нами лететь не надо.

— Заткнись.

— Я серьезно, — не сдавался Квин.

— И я серьезно. — И она вновь уставилась в монитор, закончив дискуссию.

Квин налил стакан холодной воды и сделал несколько глотков.

— Но мы должны лететь не из Сан-Франциско, — сказал он.

— А мы летим не отсюда.

— Или из Окленда.

— И не из Окленда.

— Тогда хорошо, — сказал Квин и посмотрел на Нейта, который стоял у входа на кухню. — Собирай вещи.

— Ну и куда же мы направляемся? — нахмурив брови, спросил он.

Глава 22

Поймать здесь такси было несложно. Выйдя из здания аэропорта, люди сразу вставали в огороженную веревками очередь, как перед входом в парк аттракционов. Даже если пассажиров собиралось немного, выходить за веревки не разрешалось. Это было обязательное правило.

Квин и его спутники встали в очередь.

Снаружи находилась парковка — ряд пронумерованных мест, от единицы до десяти. У двери стоял служитель с переговорным устройством, он всех останавливал, а потом что-то говорил в микрофон.

Почти сразу же на парковочные места подъехали десять машин. Большинство из них были небесно-голубыми «тойотами корона», сплошь покрытыми рекламами сотовых телефонов, пива и молочного шоколада.

Как только такси подъехали, мужчина с рацией дал сигнал людям в очереди. Они продвигались вперед, а он произносил:

— Один… два… три… четыре… пять… шесть… семь… восемь… девять… десять.

Номера означали, в какое такси им садиться.

— Да, своеобразно, — сказал Нейт, когда они устроились на заднем сиденье машины.

Им достался номер восемь.

— Не своеобразно, а практично, — возразила Орландо.

Нейт приподнял бровь.

— Хорошо. Своеобразно, но практично. Так лучше?

Орландо закатила глаза, но ничего не сказала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонатан Квин

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы