Читаем Обманувшие себя полностью

— Я не переношу, — с нажимом произнесла она, — когда люди, узнав об этом, начинают обращаться со мной иначе. Так что не нужно сочувствия, не нужно внезапной доброты. Договорились?

Он вынудил себя засмеяться:

— Вот как? Неужели обычно я с вами настолько жесток?

Меган позволила себе едва заметную улыбку.

— Без комментариев!

— А что стало с ребенком? — неожиданно спросил Дэн.

Меган повернула голову; она была приятно удивлена, хотя и не желала этого. Многие на его месте не стали бы задавать такой вопрос.

— «Ребенку» сейчас шестнадцать. Он хочет стать инженером.

— И вы сами растили его?

Меган кивнула.

— В основном о нем заботилась я. Отец был постоянно занят на ферме, а старшие мальчики мало им интересовались. Но я любила с ним заниматься. Или, лучше сказать, я любила его.

«Да, — подумал Дэн, — повезло ее братьям, раз у их сестры такая широкая душа».

— Меган, я имею некоторое представление о том, что это такое. Мой отец умер, когда я был примерно в том же возрасте, что и вы в то время.

— Ох, простите меня…

Ей вдруг стало легче после его слов, хоть она и сама не знала, почему. А может быть, знала. Ей стало легче оттого, что она не одна. Печальное детство накладывает на человека отпечаток: он становится не таким, как все. Или, по меньшей мере, ощущает себя не таким.

— А теперь, — решительно заговорил Дэн, желая переменить тему, — давайте включим радио. Какую музыку предпочитаете? Или лучше выпуск новостей?

— Нет-нет, музыку, — поспешно ответила Меган. — Новости угнетают.

Он засмеялся и включил приемник, настроенный на волну классической музыки. Вообще-то Меган никогда не была поклонницей классики. Но в салоне машины было тепло, и мягкая музыка убаюкивала ее; мысли уносились куда-то далеко. Ехали они долго, и Меган продремала большую часть времени. Когда она вновь открыла глаза, от яркого солнца остался только отсвет на горизонте.

— Наконец-то вы проснулись, — негромко произнес над ее ухом мужской голос.

Меган, еще не до конца придя в себя, резко повернула голову и увидела профиль Дэна, вырисовывающийся на фоне вечернего летнего неба. Она моргнула в замешательстве и только тогда вспомнила, где находится.

Дэн сбросил скорость, сняв руку с руля, и от этого движения Меган растерялась еще больше. Прическа ее рассыпалась, и ей смертельно хотелось в ванну.

— Сколько сейчас времени? — зевнув, спросила она.

— Скоро десять. Мы опаздываем. Проторчали в пробках черт-те сколько. Я позвонил из машины брату, а вы даже не проснулись.

Ему тогда почти хотелось разбудить ее. Ей, по-видимому, снился какой-то необычный сон, потому что она тихо постанывала и ерзала на сиденье так, что Дэну было исключительно трудно сосредоточиться на управлении машиной.

— Он рассердился?

— Да нет, конечно. Просто сказал, что они, может быть, сядут за ужин без нас. — Дэн увидел, как вытянулось лицо Меган. — Сожалею.

— Тут ничего не поделаешь. Как вы думаете, у меня будет время принять ванну?

Дэн уловил жалобную нотку в ее голосе.

— Сомневаюсь. Но не беспокойтесь. Вы и сейчас… прекрасно выглядите. — Его взгляд невольно устремился на ее стройные бедра, и он поспешно отвернулся. — Просто великолепно.

Под колесами зашуршал гравий, Меган показалось, что они проехали по гравийной дороге не одну милю. И только когда на горизонте показался дом, золотисто-розовый в свете заката и похожий на волшебный замок из сказок Диснея, она поняла, что путь окончен.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Меган в изумлении пожирала глазами огромный дом. Ничего подобного ей еще не доводилось видеть, разве что на фотографиях в туристических путеводителях или в учебниках истории. Почему Дэн ее не предупредил?

«Эджвуд-хаус» представлял собой великолепное старинное здание, которое органично вписывалось в окружающий пейзаж. Последние солнечные лучи освещали ров с водой, а кирпичная стена казалась покрытой пятнами цвета спелой малины.

— Боже правый! — прошептала Меган и подалась вперед, чтобы лучше видеть. — Глазам своим не верю! И вот здесь вы живете?

— Когда-то здесь жил, — поправил ее Дэн.

— Сколько лет этому дому?

— Северное крыло построено во времена Генриха VII. — Дэн переключил скорость. — Другие части пристраивались позднее. Единством стиля он не отличается, но в целом сойдет, а?

— Еще бы! — выдохнула Меган.

Дэн обратил внимание на плавные изгибы ее тела. И вдруг — опять-таки по неведомой причине — у него перехватило дыхание.

— Вам правится?

— Нравится? Да я в восторге! — Помолчав, Меган задумчиво добавила: — Интересно, как может так сверкать столь древнее строение?

— Вам еще предстоит поговорить об этом с моим братом. Он поражается по этому поводу примерно так же, как и вы. Была какая-то хитрость в технологии изготовления кирпичей. Адам вам все это объяснит.

— Он — ваш старший брат или младший?

— Старший. — Дэн выдержал паузу. — Именно он должен считаться наследником недвижимости.

— Счастливый человек!

— Да, я с вами согласен. Между прочим, он обручен и собирается жениться, — небрежно заметил Дэн. — Просто я подумал, что вам следует об этом знать.

Перейти на страницу:

Похожие книги