Читаем Обманы зрения полностью

Аллочка бурно раскаивалась в содеянном, просила прощения и с тех пор — ни-ни! Зареклась! Никакой самодеятельности!

— Ариадна Александровна, вы будете кофе? Я только что сварила, тут еще вам хватит, — заулыбалась девушка при виде строгой начальницы — все у нее тут были начальники, кроме, может, только тети Шуры. — Да, и вот пирожные, угощайтесь, — рядом с ее домом располагалась французская кондитерская, и Аллочка с удовольствием кормила предательски вкусной выпечкой своих коллег.

Но тут в комнату вслед за Адой вошел Юра. Увидав, в каком виде появился племянник заместительницы главврача, Алла громко и неинтеллигентно ойкнула и прикрыла пухлый ротик ладошкой.

Ада легонько кивнула ей на дверь, и девушка пулей вылетела в коридор.

Громко хлопнула дверь. Юра, прежде находившийся в некой прострации, от стука вздрогнул и заозирался.

— Садись, — с каменным спокойствием сказала Ада. Это был ее фирменный стиль: чем сильнее стресс и больше неприятности — тем хладнокровнее и невозмутимее становилась она. Эмоции позволительны лишь тогда, когда ничего смертельного не происходит, считала Ада. А вот если случается нечто чрезвычайное, то тут уж не до чуйств-с, думать надо, а не биться в чечетке.

Юра тяжело плюхнулся на стул. Ада неторопливо налила ему кофе, подвинула поближе пачку сигарет, зажигалку и пепельницу, и только после этого уселась сама и вопросительно взглянула на племянника.

— Ада, выручай, — с места в карьер бухнул он. — У меня беда. Я задавил человека. Насмерть.

* * *

— Петь, ну ты представляешь, его продержали полдня в «обезьяннике», может, и били, он ведь толком не говорит, — Ада, судорожно выпрямившись, застыла у окна кухни. — Говорит, ему этот мужик из-за каких-то кустов прямо под колёса выскочил. Ночь, темно, да и дождь поливал… Ну, он и не сумел затормозить. А дядька этот вроде как об асфальт головой треснулся — и всё, помер! А тут патрульная машина едет! Вот и повязали парня. Мужичка в морг, Юрку в КПЗ. Да его самого в больницу надо было — ты бы видел: лицо разбито, всего трясет.

— А что лицо-то разбито? — с интересом спросил муж, деловито поедая фруктовый творожок из пластиковой баночки. Это он так пытался вести здоровый образ жизни.

— Да он же ездит не пристегнутый, — расстроено махнула рукой Ада. — Поди вбей ему в голову, что это опасно! — на этой ноте Петька воровато отвёл глаза. Тема ремней безопасности была просто семейным бестселлером. В машине жена педантично пристегивалась, даже отправляясь в супермаркет за два квартала, даже на заднем сидении. Петька же, подобно большинству российских водителей, по этому поводу не заморачивался и легко мог себе позволить не вспоминать про эти самые ремни даже гоняя по загородной трассе. Ада пыталась регулярно проводить разъяснительно-воспитательную работу, но не на того напала!

— Так это он о лобовое стекло треснулся? — Петя проявил находчивость, а заодно не стал задерживаться на неприятной теме. — Расколотил?

— Разбил…,- вздохнула Ада. — Да, его, похоже, здорово долбануло. Еще хоть скорость была небольшая, и на том спасибо…

Петька внимательно посмотрел на жену. В лице ни кровинки, темные брови сведены к переносице, пальцы рук переплетены и стиснуты так, что побелели костяшки, говорит сквозь зубы — это чтобы голос не дрожал, наверное. Пыхтя, он вылез из-за стола — черт, срочно надо худеть, а то живот уже достал! Всё пиво проклятое! Достал из шкафа расписную фарфоровую кружку, налил чаю покрепче, подумал немного, добавил сахару, отрезал толстый золотистый кусок лимона и тоже сунул в чай.

— Пей давай, — буркнул он, словно устыдившись своего порыва, и поставил горячую кружку рядом с женой на подоконник. Ада обеими руками взялась за обжигающие бока и с благодарностью взглянула на мужа. Нет, что ни говори, а их брак вовсе не так плох! Правильно она сделала, что всё ему рассказала. Одной ей не справиться, нужна помощь, и Петя непременно ей поможет. Всё-таки, они — одна семья!


Свою третью жену, Ариадну, Петька возненавидел. Он очень скоро стал относиться к ней со смешанным чувством зависти, вожделения и раздражения. Жена была как тот пресловутый чемодан без ручки — и нести сил никаких уже нет, и бросить жалко. Сил, времени и денег на нее было потрачено, по Петькиному авторитетному мнению, немерено.

Завоевать расположение рыжеватой докторши оказалось делом трудоемким и небыстрым. Девица виртуозно держала дистанцию, кавалерийских наскоков не одобряла, на ведение осады по всем правилам военного искусства посматривала снисходительно. В ход пришлось пустить все хорошо зарекомендовавшие себя тактические приемы, как-то цветы корзинами, клубные рестораны, премьерные и допремьерные показы фильмов и спектаклей, далее по списку.

Хорошие результаты, по Петькиному опыту, приносила и нехитрая методика регулярной доставки объекта ухаживаний с работы до дома на машине — и времени занимает немного, и денег особых не надо, и барышня привыкает к хорошему. А эта ещё и живет недалеко!

Словом, «если я чего решил, то выпью обязательно», как любил вслед за бардом повторять Петька.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ