Она испытала шок, видя Сэвиджа в знакомой обстановке ее комнаты, но сам факт, что она в принципе была в своей кровати, у себя дома?
Она не доверяла этой реальности.
— Те мужчины ушли? — спросила она хрипло.
— Да. Примерно двадцать минут назад. — Сэвидж прокашлялся. — Принести тебе «Мотрин» или что-нибудь еще? Док сказал, что можно дать тебе вторую дозу в случае необходимости.
Свет из гостиной придавал его огромной фигуре образ отъявленного убийцы. Но его запах, с другой стороны, служил источником комфорта.
— Со мной все будет в порядке, — прошептала Мэй. — Доктор был очень добр ко мне.
— Я рад, что ты не пострадала… в смысл, что ничего серьезного. Ты голодна?
— Не знаю. — Мэй рассмеялась и окинула себя взглядом. Она смутно помнила, как переоделась в чистую одежду. Она приняла быстрый душ? Наверное. Все было как в тумане. — Можешь представить такое состояние… я не знаю, голодна ли.
Моргнув пару раз, она увидела перед глазами ряды вешалок с дизайнерскими шмотками. Поэтому попыталась стереть эти воспоминания, потерев глаза кулаками.
— Я позвонил Талле, — сказал он.
Опустив руки, Мэй облегченно выдохнула.
— Слава Богу. Ты поговорил с ней? Она не умеет включать голосовую почту.
— Да, поговорил. Просто сказал, что мы останемся здесь на ночь. Больше ничего.
— Ей хватило этого?
— Конечно.
— Хорошо.
Когда Мэй задрожала, она натянула на ноги покрывало.
— Я не могу согреться.
Повисла пауза. А потом Сэвидж сказал:
— Я могу помочь с этим. — Когда она посмотрела на него, он вскинул руки. — Я не предлагаю…
К глазам подступили слезы, и она просто протянула руки, у нее не было сил ответить ему.
Когда он выпрямился и вошел в комнату, Мэй не могла поверить, что делает… но также это казалось самой естественной вещью в мире. В ее кровати не было ни одного мужчины до этого момента, Мэй в принципе не была с мужчиной ни в одной постели, но она могла ответить только «да».
Прежде чем Сэвидж присоединился к ней, он положил руки на свои бедра, и Мэй, густо покраснев, сглотнула слюну… а он просто снял кобуру и положил рядом.
Весь матрас накренился, когда Сэвидж сел с краю, и Мэй подвинулась, чтобы ему точно хватило места. Но когда он вытянулся, она внезапно перестала думать о пространстве. Она думала о близости.
Их непосредственной близости.
Прежде чем она напридумывала лишнего, Мэй устроилась возле мужчины, и он просунул свою массивную руку ей под шею. Когда она зашипела, Сэвидж застыл.
— Нет, все нормально, — пробормотала Мэй. — Просто шишка на голове.
— Из-за аварии?
Устроившись, Мэй выдохнула с усталостью.
— Не знаю. Наверное. Я мало что помню.
— Как это произошло? — прошептал он возле ее уха.
— Автомобильная авария? — Мэй подумала о том радиосообщении, которое слушала. — Я отвлеклась и ударила по тормозам. В меня въехали сзади… о, Боже, она убила того мужчину. Он собирался вызвать 911 для меня.
Когда она застонала, Сэвидж взял ее руки в свои.
— Постарайся не думать об этом.
— Мне было так страшно, — прошептала Мэй, погружаясь в воспоминания. — В том месте. У нее была клетка… я сидела… в клетке.
— Мэй… — его голос звучал так, будто больно было ему.
Она подняла голову и посмотрела в его темно-синие глаза.
— Как ты узнал, где искать меня?
— Один из Братьев знал, где логово брюнетки.
— Ты позвал их на помощь?
— Вышло так, что это они нашли меня. — Он нахмурился. — Мы пришли туда, в то здание в центре… и я не могу объяснить это. Я чувствовал твой запах в воздухе, но не мог увидеть. Я ходил там кругами. Клянусь, помещение было пустым, и я ушел… но потом внезапно услышал звон металла. А когда вернулся, дверь превратилась в окно, во что-то противоречащее здравому смыслу.
Когда Сэвидж выругался себе под нос, Мэй положила руку ему на грудь… настолько широкую, что ей казалось, будто она пытается обнять диван.
— Что, если бы я не услышал этот звук? — пробормотал он. — Меня бросает в холодный пот при одной мысли.
— Я призвала тебя. — Когда он удивленно вскинул брови, Мэй кивнула. — Я использовала то же заклинание, что пробовала на Книге. Но с тобой это сработало.
— Так вот как… срань Господня.
Повисла пауза. А потом Сэвидж повернулся к ней.
— Знаешь, она отстанет, если ты дашь ей то, что она хочет.
— Прости, ты говоришь про… брюнетку? — Когда он кивнул, Мэй села. — Откуда ты это знаешь?
— Это в природе одержимых. Ты видела ее шмотки.
Мэй отбросила волосы с лица.
— Хочешь сказать, что я должна использовать Книгу для Роджера, а потом отдать ее демону?
— Нет, я говорю, чтобы спасти твою жизнь, нужно позволить ей найти Книгу. — Когда Мэй не ответила, Сэвидж тоже сел. — Мэй подумай о том, что с тобой произошло. О том, от чего ты едва спаслась… по воле удачи.
Она мгновенно вернулась в то состояние. К чувству паники из-за побега. К давлению, когда демон вжимала ее в стену невидимой силой.
Она была в таком ужасе. Не контролировала себя.
Так она чувствовала себя, когда умерли родители. Когда умер Роджер.
— Это — не воля случая, — пробормотала Мэй. — Я призвала тебя к себе. И, к тому же, я еще не нашла Книгу.
— Мэй…
— Нет.
Она неосознанно произнесла это вслух, а Сэвидж переспросил.
— Что «нет»?