— Я сказал, что скоро вернусь. Я ненадолго.
На этом Сэвидж ушел.
Не оглядываясь, вышел в гараж.
***
Сэвидж был глубоко погружен в свои мысли, когда за ним захлопнулась дверь, но ему хватило сознательности, чтобы дождаться, когда Мэй подойдет к ней и закроет на замок. Не дождавшись щелчка, он снова открыл ее, собираясь напомнить Мэй о необходимости подойти к двери и запереть ее на медный механизм.
Мэй все еще была в другом конце короткого коридора, сидела за кухонным столом, опустив голову на руки. Она не плакала, просто выглядела так, словно не могла держать свою голову прямо и без поддержки локтей оказалась бы в чашке с хлопьями.
Ему потребовались все силы, чтобы не подойти к ней и не сгрести в объятия, не сказать, что все будет хорошо. Но он не давал обещания, которые не мог выполнить.
Поэтому, вместо этого Сэвидж снова закрыл дверь и напомнил себе, что они уже приняли меры против того, кто реально хотел попасть в дом. Поэтому Мэй в безопасности.
Мгновение, прежде чем исчезнуть, он смотрел на место, где когда-то стояла ее машина. Сейчас там были лишь пятна от масла и следы шин, и он представил, как ее родители парковались здесь в прошлом. Как часто они всей семьей, вместе с ее братом, выходили через эту дверь, через которую он только что ушел от Мэй.
Он действительно понимал ее позицию касательно Роджера. Он прошел это с Рэйвин. И, черт, если он и верил в чудеса? В судьбу? Что вселенная простое и правильное место? Он мог также поверить, что однажды встретится со своей кузиной, Мэй вернет своего брата, и не будет никаких сожалений.
Но он больше не верил в дерьмо с кармой и экзистенциальным правосудием.
И, черт возьми, Мэй скажет ему спасибо за то, что он собирался сделать. Может не сразу, спустя какое-то время… когда никто не вмешается в основы мироздания, и когда ее боль утихнет. Тогда она поймет, что он поступил правильно.
Успокаиваясь, Сэвидж дематериализовался сквозь открытые ставни. Но не вернулся в свою хату за подержанной тачкой.
Он направился в центр города.
Он жил в Колдвелле всего месяц, не знал названия улиц и все такое. Одно хорошо — Коммодор был высоткой с двадцатью и более этажами, и судя по вертикальной надписи на фланге К-О-М-М-О-Д-О-Р?
Не нужно быть гением, чтобы найти крышу.
И, как и планировалось, возле вентиляторов его ждала одинокая фигура.
Когда Сэвидж принял форму перед парнем, он держал руки возле оружия, но не на нем. Нет причин не вести себя цивилизованно, и к тому же, он пообщался с Ублюдком в дневные часы. Пока Мэй отсыпалась, поднялся наверх выяснить, кто обрывает его телефон.
И, вот неожиданность. Он ждал этого звонка.
— Значит, ты — Сэвидж, работник месяца. — Боец протянул руку. — Бальтазар.
Сэвидж кивнул и пожал протянутую руку.
— Готов?
— Как я сказал по телефону, нужно действовать быстро.
Сэвидж оглянулся по сторонам, и ему казалось, что здание окружено
Тенью? — гадал он. Нет… он чувствовал запахи, пусть издалека и растворенные в холодном ветре, но многие были ему знакомы.
— Твоя подмога на местах, — сказал он. — Я знаю, что мы не одни.
— Как мы условились, они ждут за периметром и вмешаются только при полной жопе. Я не хочу… ну, я говорил, что прошлой ночью она пришла, когда я приблизился к Книге.
— Просто покажи, в какую сторону идти. Дальше дело за мной.
Мужчина прищурился.
— Мы так не договаривались.
— Даже если это спасет тебе жизнь?
— Она хочет Книгу, не нас. Поэтому я умру в одном случае — если случайно попадусь под руку. То же самое применимо и к тебе. Делаем как договорились, либо не делаем вообще.
Сэвидж посмотрел бойцу в глаза.
— Заметано.
Когда Бальтазар отвернулся, Сэвидж последовал за мужчиной к входу на лестничную площадку, сама лестница располагалась по центральной оси здания. Они сбежали по ступеням, спустя пару полетов Бальтазар помедлил у пожарной двери, и пока он, казалось, изучал шов по периметру дверного косяка, Сэвидж осознал кое-что.
— Ты не издал ни звука, — тихо сказал он.
Ублюдок оглянулся через плечо.
— А?
— Пока мы шли сюда. Ты не издал ни звука.
— Я — вор. — Парень закатил глаза и ударил по ручке, открывая дверь. — Думаешь, стоило маршировать с барабаном в руке?
— Да я вытянул счастливый билет.
В коридоре пахло деньгами, здесь царила атмосфера роскоши, они шли вперед быстро, и Сэвидж старательно пытался двигаться бесшумно. Блин, как ублюдок сделал так, чтобы его снаряжение не скрипело?!
Было очевидно, куда они направляются.
На место указывала полицейская лента.
Когда они дошли до двери, Бальтазар оглянулся назад.
— Сбоку открытое фойе. Надеюсь, полицейские не оставили своего оборудования. Я сниму сигнализацию и проведу нас в комнаты с экспонатами.
— Иду по твоим следам.
Бальтазар вошел первым, Сэвидж — за ним спустя наносекунду. Без подарков от полиции, просто открытое фойе, как он и описал, как в музее.
— Сюда, — прошептал Бальтазар. — Нам туда.
Комнаты были небольшие и без окон, и здесь хранились разные предметы. Хирургические инструменты. Скелеты летучих мышей? И еще…