Читаем Обнаженный любовник полностью

Кто там? — подумала она, выглянув в коридор и посмотрев на парадную дверь.

Что, если это Братство? Если они могли отслеживать телефон, то без сомнений знали, где Сэвидж проведет дневные часы. Что, если они придут за…

— Мэй? — раздался приглушенный голос из-за двери. — Мэй, милая, ты дома?

— О, Господи… Талла.

Она бросилась через гостиную с мыслью, что женщина в своей привычной манере все перепутала. Дернув входную дверь, Мэй обнаружила Таллу на пороге, пожилая женщина была одета в один из своих кафтанов, ее иссушенные руки прижимали сумочку так, будто она пришла просить милостыню.

— Входи, входи, — пригласила ее Мэй, затягивая женщину в дом. — Ты в порядке?

Талла запнулась на порожке, и Мэй поймала женщину прежде, чем она свалилась на пол. Как только она встала уверенно на ноги, Мэй рванула назад в ванную, тараторя по пути:

— Надеюсь, ты сможешь прочесть ее, — сказала она через плечо.

Завернув за угол туалета, она нахмурилась. Книга, лежавшая на коврике, снова закрылась.

— О, да брось, — пробормотала она, потянувшись к…

— Ты просто непроходимо тупая.

Мэй застыла. Потом выпрямилась и медленно обернулась.

В открытом дверном проеме стояла брюнетка, кафтан Таллы был ей коротким в рукавах и по длине и едва прикрывал изумительную фигуру.

— И позволь сказать, — демон окинула себя взглядом, — я несказанно рада снять это тряпье.

Элегантным размахом руки свободные одежды исчезли, на их месте появился черный комбинезон. Перекинув блестящие шикарные волосы через плечо, женщина улыбнулась своими кроваво-красными губами

— Итак, начнем с того на чем мы остановились прошлой ночью. — Она подняла палец с красным ногтем. — Ты должна мне четыреста штук баксов. Ну почему… почему именно сумочка из гималайского крокодила?! Уверена, это было сделано не специально. Ты, наверное, даже не представляла, что поджигаешь, да? Какая же ты тупая, бестолковая баба.

— Я не… понимаю.

— Ну, естественно ты не понимаешь. Клянусь, ты словно вышла из сериала «Тридцать с чем-то»[59]. — Когда Мэй моргнула, брюнетка посмотрела на нее взглядом «как все запущено». — Джей Зи? Господи Иисусе, ты же наверняка слушаешь фольклор, и уж точно не ходишь на шопинг в Бергдорф. Окей, хочешь узнать, что это была за сумка? «Биркин» — это модель компании «Эрмес». Они производят самые желанные сумки на рынке, и каждая из них сделана конкретным мастером, который…

Мэй покачала головой.

— Я не про сумку.

Демон удивилась тому, что ее лекцию прервали.

— Знаешь, у тебя сейчас была возможность для расширения кругозора. Хотя с другой стороны, долго ты все равно не проживешь, поэтомууууууу… что ж.

— Как ты попала в этот дом?

— Глупая, ты сама пригласила меня. — Она снова улыбнулась. — И нет, тот факт, что ты не знала, что это не Талла, не считается. Приглашение есть приглашение. Следовало быть осторожнее… и я была в коттедже перед тем, как твой приятель с солью отправился в город. Он всего лишь закрыл волка в сарае с курицами. Как-то так. Я никогда не блистала в метафорах с живностью. Извиняй.

— Но…

— О, да ради всего святого. Мне что, нарисовать диаграмму? Ты призвала Книгу, и я сразу же почувствовала заклинание. Эта Книга — моя… один дебил украл ее у меня, но это уже другая история. Этот корявый коттедж не был защищен, поэтому я, вальсируя, вошла в него… и в Таллу…

— Где она, — требовательно спросила Мэй. — Что ты с ней сделала….

— Дорогуша, ей давно крышка. Ей нечего было мне противопоставить. Это было легко, как два пальца об асфальт.

Застонав, Мэй покачнулась на ногах.

— Да брооооось. — Демон закатила глаза и притопнула каблуком. — Я была не такой уж плохой соседкой. Я даже готовила для тебя и твоего паренька… и тебе понравилось жаркое. С другой стороны, я реально крутая. Я вложила в него всю душу, мамой клянусь.

Мэй пыталась осознать услышанное, ей хотелось увязнуть в чувствах, но она знала что это — смертный приговор. Ей нужно думать.

Думай, думай…

В повисшем молчании демон перевела взгляд на ванную. Потом еще раз внимательно посмотрела.

— О, Боже. — Она посмотрела на Мэй и рассмеялась. — Ну, конечно. А я гадала, почему вся из себя такая чопорная ты захотела мою Книгу, я должна была догадаться, что причина весьма сопливая. Кто этот…

Когла демон шагнула к ванной, Мэй раскинулся руки в стороны.

— Не прикасайся к нему!

Демон застыла. Посмотрела на Мэй. Перевела взгляд на ванну.

— Срань… Господня… — А потом: — Это твой брат? Этот… этот девственник, мой девственник, сбежавший от меня, это твой брат?!

Мэй ощутила головокружение, когда вспомнила, как Роджер пересек порог их дома и рухнул в ее руки. Умирая… от ран.

— Ты убила его, — выдохнула Мэй. — Ты его убила.

Демон выдохнула пару проклятия себе под нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги