Ч е л о в е к в ч е р н ы х о ч к а х. Не знаю, идти на свадьбу или нет?.. Если был бы траур — можно было бы не задумываться, а на веселье… Не обернется ли все это к худшему? Зия-Кары считает меня своим другом. А для Хатиры я… Эх! Хатира, Хатира… Сколько дум моих с нею связано. Даже не с юности, а с самого детства. Один квартал, одна улица, общие игры. Эх, Хатира, Хатира. За родинку, за темную родинку на ее запястье меня прозвали Холом. И я, Мустаким, стал Холом. Вот он — я: Мустакимхан и Холходжа. Хатира зовет меня из уважения Мустакимханом, а Зия-Кары из любви — Холходжой! Они приглашают меня на каждое торжество. Вот и на эту свадьбу выбрали меня на две должности по двум моим именам. Но разве я могу пойти на эту свадьбу? Нет, нет и нет. Пусть лучше все останется так, как было. И мои отношения с ними будут в тайне от всех. Все-таки я человек занятой, должностное лицо, и могу не ходить на эту свадьбу. Пусть друзья мои проведут ее, как им хочется, а меня пригласят отдельно. Посидим, потолкуем, и будет нам с Хатирой что вспомнить… Нашу улочку, наше детство, нашу юность… А теперь она уже сына женит. О аллах, как бегут годы!.. (Оглядывается в тревоге.) Надо все-таки быть осторожным, мое положение все же обязывает…
А л л а у д д и н
Ш а и с т а
А л л а у д д и н. Мы что-то давно никуда не ходили. Может, в театр пойдем?
Ш а и с т а
А л л а у д д и н. Сейчас посмотрим.
Сегодня… сегодня… Послушай…
Ш а и с т а. Правда?.. А я смотрю, у нас дома все суетятся, что, думаю, такое?
А л л а у д д и н. И у нас. Даже бабушку из больницы выписали.
Ш а и с т а. Что, она выздоровела?
А л л а у д д и н. Да нет, на один день, оказывается, привезли, на торжество.
Ш а и с т а. А чего они так спешат, а?.. Ой, смотри, а где же киоски? Куда они делись?
А л л а у д д и н. Их перенесли.
Ш а и с т а. Куда, зачем?
А л л а у д д и н. На площадь, для свадьбы.
Ш а и с т а. Ой, правда, бежим.
Т у й ч и. Сколько раз я говорил вам, чтобы вы не занимались самоуправством и самодеятельностью. Дурная голова ногам покою не дает. И зря побеспокоили Алима-ака. Простите их, Алим-ака. Читайте, пожалуйста, дальше. А вы, бестолковые, хоть подумали, кому на свадьбе нужны будут книги? Остолопы! Хоть бы это был газетный киоск! Программу телепередач бы купили или газету «Спорт». А то книги!
С ы н Т у й ч и. Ну, что ты ругаешься, пап? Нам дядя Хидай велел!
Т у й ч и. Не перечь отцу, не велика честь отца не почесть… Для вас то закон, что я вам скажу.
А л и м. Ах, Туйчи, Туйчи. Умей гулять, умей и дитя воспитать.
Т у й ч и. Вы, Алим-ака, простите. И моего сына простите, и глупых его друзей.
А л и м. Я не сержусь на них. Но надеюсь, они возьмут у меня по книжке. Берите. Потом рассчитаемся. Я вас всех знаю.
П а р н и
— Это и читать не захочешь. Тоска.
Т у й ч и
А л и м. Не груби малому, угодишь и старому. Вот что, дети мои, наш век — век культуры сегодняшней и век классики, век переводов.
П а р н и. Ну, где здесь хорошие переводы, где? Мы возьмем.