С т а р ш а я д о ч ь. Срочно нужно десять пачек черного перца. Десять пачек.
Т у р д ы (в сторону)
. Ах, посмотреть бы, какая эта бывает выпившей!..А р с л а н (солидно, с расстановкой)
. Каких именно пачек?С т а р ш а я д о ч ь. Да все равно, я думаю. Лишь бы был.
А р с л а н. Нет, иди. И как следует уточни.
Девушка уходит.
Х у с а н (глядя на Басима, обретает голос)
. «Газики» мы оборудовали для музыкантов, опустили борта. Теперь с них будут трубить в карнаи и сурнаи. Для уважаемых гостей я прислал «Москвичей», а для наиуважаемых гостей будут подаваться «Волги». И они будут закреплены за ними до конца свадьбы.Б а с и м. Хорошо, очень хорошо. Продолжайте.
Но входит сама М а н т ы п а з, в белом халате. Она решительно идет к Басиму. Ее руки в густом тесте.
(Живо и делая движения, будто звонит в колокольчик.)
Арсланбек!!! Арсланбек!!!А р с л а н (вскакивая и будто отвечая по телефону)
. Слушаю! Перец в ящике из-под мыла!
Мантыпаз круто поворачивается, резко уходит.
Все на минуту замирают.
Л о л а (в микрофон)
. Таким образом, дорогие товарищи…Д ж а с у р (продолжая)
. Таким образом был решен вопрос с черным перцем.
Все опять задвигались.
Х у с а н (смотрит на Басима)
. Итак, до конца свадьбы ни один шофер не получил разрешения на отлучку.Т у р д ы (смотрит на Таджи)
. Интересно, а на что я получу разрешение?..З и я - К а р ы. Я сам буду их радовать и давать разрешения.
Т а д ж и (смотрит на Турды)
. А кто даст разрешение мне?З и я - К а р ы. Дай бог тебе хороших сыновей, Хусан. Мы с удовольствием принимаем твой отчет и твой подарок.
Х а т и р а. Хорошо я сделала, Хусан, когда вас вовремя поженила. Спасибо, Хусан, спасибо.
Х у с а н. Если машин не хватит (он вынимает свисток и свистит)
, на улице остановлю любую. (Хочет сесть, но что-то вспоминает.) Да!.. И среди моих шоферов (глядит на Хидоята) нет женщин. Все.Т у р д ы (невольно)
. А жаль, очень жаль… (Но замолкает, встретив взгляд Таджи.)Х и д о я т. Слава аллаху, значит, никакой опасности для жизни гостей нет.
Б а с и м (солидно)
. По-моему, отчет удовлетворительный.Е г о б р а т ь я. Удовлетворительный.
К а д ы р, З а к и р, Т у р а. Присоединяемся. Утверждаем.
Т а д ж и. Утверждаю. (Украдкой подмигивает Турды.)
Х и д о я т. У мужчин, как видите, всегда дела в порядке.
А л и м. Эх, Хидоят, Хидоят! Ведь и ты пил материнское молоко!
Х и д о я т. Это другое дело.
А л и м. А по мне, чем женской красоты не видеть, лучше вовсе ничего не видеть.
Х и д о я т. Вот я и стараюсь на них не смотреть.
Х а т и р а (встав и вынув из кармана горсть монет, посыпает голову Хусана)
. О-о, лишь бы вас не сглазили. Лишь бы не сглазили. Видит бог, вас, как сына, люблю.
Монеты быстро собирают Таджи и Турды, как бы случайно касаясь друг друга, потом кладут их обратно в карманы Хатиры.
Б а с и м (Турды)
. Ну, а как обстоят дела с культурой? А, Турды?..Т у р д ы (глядя на Таджи)
. С культурой — отлично! Хотя вот… (Смотрит на Арслана.)А р с л а н (продолжая)
. Хотя это связано и с управлением заготовок. (Смотрит на Зуннуна.)З у н н у н. И, конечно, касается управления расчетов. (Смотрит на Туйчи.)
Т у й ч и. И с делопроизводством это связано. Одним словом, все наши дела крепко связаны друг с другом. Как и мы сами. Поэтому мы вчетвером решили устроить небольшой парад.
Б а с и м. А это еще зачем?
З у н н у н. Это очень нужно для подсчета затрат.
Т у р д ы (глядя на Таджи)
. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.А р с л а н. Если у нас будет что-то не так, вы нам сразу скажите.
Б а с и м (солидно)
. Я согласен.Е г о б р а т ь я. Мы согласны.
К а д ы р, З а к и р, Т у р а. Разрешаем.
Т а д ж и (глядя на Турды)
. Я думаю, можно позволить.
Туйчи три раза хлопает в ладоши. Мастон и Абусаид, стоявшие у дверей, удаляются.
Х и д о я т. В какое же веселое время живем, а, Алим? Что за жизнь! Душа радуется!
А л и м. Да, жизнь жизни рознь. И тыква на арбуз похожа, да вкусом с ним не схожа.
Т у р д ы (глядя на Таджи)
. У каждой свой вкус — выбирай на вкус!Х а т и р а (мужу)
. Ну, вы, вы хоть довольны, как я устраиваю эту свадьбу?